the First Week of Advent
Click here to join the effort!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3338 - μεταμέλλομαι
- it is a care to one afterwards
- it repents one, to repent one's self
From G3326 and the middle of G3199
μεταμέλομαι; imperfect μετεμελόμην; passive, 1 aorist μετεμελήθην; 1 future μεταμεληθήσομαι; (from μέλομαι, middle of μέλω); from Thucydides down; the Sept. for נִחַם; a deponent passive; properly, it is a care to one afterward (see μετά, III. 2), i. e. it repents one; to repent oneself (in R. V. uniformly with this reflexive rendering (except 2 Corinthians 7:8, where regret)): Matthew 21:29, 32; Matthew 27:3; 2 Corinthians 7:8; Hebrews 7:21 from Psalm 109:4
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
μετα -μέλομαι ,
to regret, repent one: Matthew 21:30; Matthew 21:32; Matthew 27:3, 2 Corinthians 7:8, Hebrews 7:21 (LXX)†
SYN.: μετανοέω G3340, to change one's mind, repent. On the distinction, difficult to maintain by usage, between these words, v. Thayer, s.v.; Tr., Syn., § lxix.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Some exx. of this important Johannine word (John 14:2; John 14:23) may be given. In P Hib I. 93.2 (c. B.C. 250) ἐγγύωι μονῆς, ib. 111.31 (c.B.C. 250) (= Chrest. II. p. 47) μονῆς Καλλιδρο ̣μ ̣ο ̣υ ̣, P Grenf II. 79i. 7 (late (iii/A.D.) μω (=ο)νῆς [καὶ ἐμ ]φανίας, it is used technically in sureties for the ";appearance"; of certain persons (cf. Archiv i. p. 409 f. ) : see also P Oxy VIII. 1121.25 (A.D. 295) ἀξιοῦσα δὲ τούτους ἐπαναγκασθῆναι ἱκ ̣[ανὰ ] ἔνγραφα παρασχεῖν μονῆς καὶ ἐμφανείας, ";requesting that they may be compelled to provide written security that they will stay and appear"; (Ed.), P Flor I. 34.9 (A.D. 342) ὁμολογῶ. . . ἐγγυῆ (= ᾶ)σθαι μονῆς καὶ ἐμφανείας Αὐρ (ήλιον). The meaning is doubtful in P Goodsp Cairo 15.19 (A.D. 362), addressed to the riparii of the Hermopolite nome, where the complainant Aurelia states with regard to violences to which she had been subjected—ἐφανέρωσα τῇ μονῇ καὶ τῷ βοηθῷ [το ]ῦ πραιποσίτου. The editor translates, ";I have made known both to the establishment of the praepositus and to his assistant,"; dismissing as impossible here the later sense of ";monastery"; which μονή has for example in P Lond 392.2 (vi/vii A.D.) (= II. p. 333) Ἀλεξᾶ (ς) καὶ Δανιὴλ οἰκονόμου (l. – όμοι) τῆς μω (=ο)νῆς τοῦ Λευκωτίου, ";Alexas and Daniel stewards of the monastery of Leucotius."; A similar sense is found by Wilcken in a Munich papyrus, Chrest. I. 434.4 (A.D. 390) ἀπὸ τῆς ] αὐτῆς Μονῆς Χε [ρ ]αίου, where he regards Μονῆς as denoting the ";mansio, Station"; of Chaireas. In BGU III. 742ii. A. .2 (time of Hadrian) εἰ ταῖς ἀληθ [ι ]ναῖς ἀντὶ φερνῆς ἡ παραχώρησις ἐγένετο καὶ εἰ ἡ μ [ο ]νὴ προτέρα ἐγένετο τῆς σιτολ (ογίας) κτλ., μονή is apparently the term of residence which was ended by the παραχώρησις. For the adj. μόνιμος, ";stable,"; ";enduring,"; cf. P Amh II. 48.9 (B.C. 106) παρεχέτω τὸν οἶνον μόνιμον ἕως Ἀθὺρ λ ̄, ";let him supply wine that will keep until Athur 30, "; and Kaibel 579.4 (ii/A.D.) ὦ μερόπων ἐλπίδες οὐ μόνιμοι.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.