the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #2292 - θαῤῥέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to be of good courage, be of good cheer
- to be bold
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
θαῤῥεìω
Another form for G2293
θαρρέω (a form current from Plato on for the Ionic and earlier Attic θαρσέω), θαρρῶ; 1 aorist infinitive θαρρῆσαι; (from Homer on); to be of good courage, to be hopeful, confident: 2 Corinthians 5:6, 8; Hebrews 13:6; to be bold: τῇ πεποιθήσει, with the confidence, 2 Corinthians 10:2; εἰς τινα, toward (against) one, 2 Corinthians 10:1; ἐν τίνι, the ground of my confidence is in one, I am made of good courage by one, 2 Corinthians 7:16. (Synonym: see τολμάω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
θαρρέω , -ῶ
(later form of θαρσέω ),
[in LXX: Proverbs 1:21, Baruch 4:21; Baruch 4:27, from LXX Baruch 6:16, (17), 4 Maccabees 13:11; 4 Maccabees 17:4 *;]
to be of good cheer or courage, to be confident: 2 Corinthians 5:6; 2 Corinthians 5:8, Hebrews 13:6; τ . πεποιθήσει , 2 Corinthians 10:2; seq. εἰς , 2 Corinthians 10:1; ἐν , 2 Corinthians 7:16.†
SYN.: τολμάω G5111. "θ . has reference more to the character, τ . to its manifestation " (Thayer, s.v. τολμάω ).
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the later Attic form θαρρέω, which in the Κοινή, as in the more literary portions of the LXX (Thackeray Gr. i. p. 123) and in the NT (Paul, Heb), is interchanged with θαρσέω (see s.v. θαρσέω), cf. Thumb Hellen, p. 77. The verb = ";have confidence in,"; as in 2 Corinthians 7:16; 2 Corinthians 10:1 f., in P Oxy II. 237viii. 17 (A.D. 186) ἐὰν θαρρῇ τοῖς τῆς κατηγορίας ἐλέγχοις, τὸν μείζονα ἀγῶνα ε ̣[ἰ ]σελεύσεται, ";if he has confidence in the proofs of his accusation, he shall enter upon the more serious law-suit"; (Edd.) : cf. P Oxy XII. 1468.9 (c. A.D. 258) ἐπὶ τὴν σὴν ἀνδρείαν καταφεύγω θαρρῶν τεύξεσθαι τῶν προσόντων μοι δικαίων, ";I appeal to your nobility with the full confidence that I shall obtain the rights due to me"; (Edd.), P Cairo Goodsp 15.19 (A.D. 362) θαρρω ̣̑ν ὁ αὐτὸς Ἰ. . .σακις τοῖς χρήμασι αὐτοῦ καὶ τοῦ πλούτου βούλεταί μ [α ]ι ἐξελάσαι ἀπὸ τῆς κώμης, ";the aforesaid Isakis, relying on his means and wealth, wishes to drive me from the village"; (Ed.). The sense of audere, rather than confidere, appears in P Oxy I. 68.19 (A.D. 131) μὴ τεθαρρηκαίναι (l. τεθαρρηκέναι) τ [ὸν ] Θέωνα προελθεῖν, ";without Theon having ventured to bring forward his claim"; (Edd.). In MGr θαρρῶ = ";believe,"; ";think.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.