the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1966 - ἐπιοῦσα
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to come upon, approach
- of time, to come on, be at hand, next, following, on the following day
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
ἐπιοῦσα
Feminine singular participle of a compound of G1909 and εἶμι heimi (to go)
εἶμι
(ibo), 2 sg. εἶ S. Tr. 83, Ar. Av. 990, and Ion. εἶς Hes. Op. 208, εἶσθα Il. 10.450, Od. 19.69; 3 sg. εἶσι; pl. ἴμεν, ἴτε, ἴᾱσι: imper. ἴθι (also εἶ in the compd. ἔξει Ar. Nu. 633 acc. to Sch., but prob. indic.), 3 pl. ἴτωσαν E. IT 1480, Pl. Lg. 765a, also ἴτων A. Eu. 32, ἰόντων Th. 4.118, etc.: subj. ἴω (εἴω Sophr. 48); Ephesians 1:1-23 sg. ἴῃσθα Il. 10.67; Ephesians 3:1-21 sg. ἴῃσι 9.701; pl. ἴομεν (for - ωμεν) 2.440: opt. ἴοιμι, οις, οι, 14.21, etc.; ἰοίην Sapph. 159, IG 4.760 (Troezen), X. Smp. 4.16, (διεξ-) Isoc. 5.98; ἰείη Il. 19.209, cf. περι-ιεῖεν IG 22.1126.18 (Amphict. Delph.), εἴη Il. 24.139, Od. 14.496, εἴηι GDI 4986.7 (Crete): inf. ἰέναι, ἴμεναι (ι in Il. 20.365) or ἴμεν, also ἰέμεν Archyt. ap. Stob. 3.1.106 (dub. l.), ἴναι [ῐ] Orac. ap. Str. 9.2.23, (ἐξ -) Machoap. Ath. 13.580c, cf. EM 467.18 (προς-εῖναι dub. in Hes. Op. 353): part. ἰών, ἰοῦσα, ἰόν: impf. ᾔειν, ᾔεις (δι-ῄεισθα Pl. Ti. 26c, ἐπεξ-ῄεισθα Euthphr. 4b), ᾔει or - ειν Id. Ti. 38c, Criti. 117e; and Ion. ἤϊα, 3 sg. ἤϊε (-εν), contr. ᾖε Od. 18.257; dual ᾔτην Pl. Euthd. 294d; 1 and 2 pl., ᾖμεν, ᾖτε; 3 pl., and Ion. ἤϊσαν, also ἴσαν, Att. ᾖσαν (μετ-) Ar. Eq. 605, cf. Fr. 161, (ἐπ-) Od. 19.445, later ᾔεσαν (εἰς-) Arist. Ath. 32.1, etc.; also 3 sg. ἴε Il. 2.872, al.;Ephesians 1:1-23 pl. ᾔομεν Od. 10.251, al., 3 dual ἴτην Il. 1.347; 3 pl. ἤϊον Od. 23.370: —
I Med. pres. and impf. ἴεμαι, ἰέμην are mere mistakes for ἵεμαι, ἱέμην (from ἵημι), cf. S. OT 1242, E. Supp. 698: — for fut. εἴσομαι and aor. Med. εἰσάμην, in 3 sg. εἴσατο, ἐείσατο, 3 dual ἐεισάσθην, v. cross εἴσομαι 11. — The ind. εἶμι usu. has pres. sense in Hom. (fut., Il. 1.426, 18.280), but in Ion. Prose and Att. it serves as fut. to ἔρχομαι (q. v.), I shall go, shall come: the pres. sense is sts. found in Poetry, prov. αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασι (cf. Pl. Smp. 174b), cf. Theoc. 25.90, also in compds. (προς -) A. Eu. 242, (ἐπ -) Th. 4.61, (συν -) Str. 3.2.2. [ ῐ - in all tenses, exc. in Subj. ἴομεν for ἴωμεν at the beginning of a verse]: — come or go, the special senses being given by the context, οἴκαδ' ἴμεν go home, Il. 17.155; τάχ' εἶσθα θύραζε Od. 19.69, etc.; come, οὐδέ μιν οἴω νῦν ἰέναι Il. 17.710, etc.; go, depart, Od. 2.367; ὑπὸ τεῖχος ἰόντας Il. 12.264.
II c.acc.,
1 c. acc. loci, go to or into, Od. 1.176, 18.194, S. OT 637.
2. c. acc. cogn., ὁδὸν ἰέναι go a road, Od. 10.103; so τὴν ὀρεινήν (sc. ὁδόν) X. Cyr. 2.4.22: metaph., ἄδικον ὁδὸν ἰέναι Th. 3.64.
3. go through or over, τὸ μέσον τοῦ οὐρανοῦ, of the sun, Hdt. 2.25, cf. 26: in Hom., freq. c. gen., ἰὼν πεδίοιο going across the plain, Il. 5.597.
III
1. c. inf. aor., ἀλλά τις εἴη εἰπεῖν Ἀτρεΐδῃ Od. 14.496. — On the Homeric βῆ δ' ἴμεν, etc., v. cross βαίνω.
2. c. part. fut., Ἑλένην καλέουσ' ἴε went to call her, Il. 3.383, cf. 14.200, Od. 15.213; ἤϊα λέξων I was going to tell, Hdt. 4.82; ἴτω θύσων Pl. Lg. 909d; εἴ τις ἱστορίαν γράψων ἴῃ Luc. Hist.Conscr. 39.
1. also of other motions besides walking or running, as of going in a ship, esp. ἐπὶ νηὸς ἰέναι Od. 2.332, etc.; of the flight of bees, Il. 2.87.
2. of the motion of things, [ πέλεκυς] εἶσιν διὰ δουρός the axe goes through the beam, 3.61; of clouds or vapour, 4.278; of the stars, 22.317; of time, ἔτος εἶσι the year will pass, Od. 2.89; φάτις εἶσι the report goes, 23.362; χρόνος.. ἰὼν πόρσω Pi. O. 10 (11). 55; ἴτω κλαγγά, βοά, S. Tr. 208 (lyr.), Ar. Av. 857 (lyr.); ἡ μοῖρ' ὅποιπερ εἶσ' ἴτω S. OT 1458, cf. Pl. Revelation 19:1-21 a. metaph. usages, ἰέναι ἐς λόγους τινί to enter on a conference with.., Th. 3.80, etc.; ἰέναι ἐς τοὺς πολέμους, ἐς τὴν ξυμμαχίαν, Id. 1.78, 5.30; ἰέναι ἐς χεῖρας to come to blows, Id. 2.3, 81; ἰέναι ἐς τὰ παραγγελλόμενα
1. to obey orders, Id. 1.121; διὰ δίκης ἰὼν πατρί S. Ant. 742; ἰέναι διὰ μάχης, διὰ φιλίας, etc., v. cross διά A.IV.b. imper. ἴθι (with or without δή) come now ! mostly folld. by 2 sg. imper., ἴ. ἐξήγεο Hdt. 3.72; ἴθ' ἐγκόνει, ἴθ' ἐκκάλυψον, S. Aj. 988, 1003; ἴ. πέραινε Ar. Ra. 1170; in full, ἴ. καὶ πειρῶ go and try, Hdt. 8.57: with 1 pl., ἴ. οὖν ἐπισκεψώμεθα X. Mem. 1.6.4, cf. Pl. Prt. 332d; ἴτε δὴ ἀκούσωμεν Id. Lg. 797d: 2 dual, ἴθι δὴ παρίστασθον Ar. Ra. 1378: also 2 pl., ἴτε νεύσατε S. OC 248, cf. OT 1413.
2. ἴτω let it pass, well then, Id. Ph. 120, E. Med. 798. part. added to Verbs, φρονείτω μεῖζον ἢ κατ' ἄνδρ' ἰών let him go and think.., S. Ant. 768, cf. OC 1393, Aj. 304; βακχεύσεις ἰών E. Ba. 343. — Cf. ἴσκω.
ἐπιοῦσα, see ἔπειμι.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἔπ -ειμι ,
[in LXX: Exodus 8:22 (H5975), Sirach 42:19, etc.;]
1. to come upon, approach.
2. Of time, to come on or after; mostly as ptcp., ἐπιών , -οῦσα , όν , next, following: τῇ - ἔ . (sc.ἡμέρᾳ , as freq. in late Gk.), Acts 16:11; Acts 20:15; Acts 21:18; ἡμέρᾳ (as usual in cl.), Acts 7:26; νυκτί , Acts 23:11.†
ἐπιοῦσα , see ἔπειμι .
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.