the First Day after Christmas
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1794 - ἐντυλίσσω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to roll up, wrap together
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐντυλ-ίσσω,
wrap up, Ar. Pl. 692, Nu. 987 (Pass.), Diocl.Com. 13, Gal. 10.541; σῶμα σινδόνι Matthew 27:59.
ἐντυλίσσω: 1 aorist ἐνετύλιξα; perfect passive participle ἐντετυλιγμενος; to roll in, wrap in: τινα σινδόνι, Matthew 27:59 (ἐν σινδόνι Tr (ἐν) σινδόνι WH); Luke 23:53; Ev. Nicod. c. 11 at the end, to roll up, wrap together: passive John 20:7. (Aristophanes, Plutarch, 692; nub. 987; Athen. 3, p. 106f.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
* ἐν -τυλίσσω ,
to wrap up (LS), roll or coil about (DCG, ii, 227, 507a): c. acc et dat., Matthew 27:59 (iv, Tr. [WH], cf. similar sentence in Papyri; MM, Exp., xiii), Luke 23:53; pass., John 20:7.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
ἐντυλίσσω is found in the magic P Lond 121.826 (iii/A.D.) (= I. p. 110) ἐντύλισσε τὰ φύλ (λα) ἐν σουδαρίῳ κενῷ (l. καινῷ), a passage which strangely recalls John 20:7 : cf. also Matthew 27:59, Luke 23:53, where ἐντυλίσσω is substituted for the Markan ἐνειλέω (Mark 15:46). Abbott (Joh. Voc. p. 346) suggests that ";Matthew and Luke may have objected to the word (especially when applied, as by Mark, not to ‘body’ but to ‘him’) as being unseemly, because it is used of fettering prisoners, swathing children hand and foot, holding people fast in a net, entangling them in evil or in debt, and generally in a bad sense."; See s.v. ἐνειλέω. In P Lond 402 verso.15 (ii/B.C.) (= II. p. 11) we find mention of an ἐριᾶ (ἐρεᾶ) ἐντύλη, by which the editor understands a woollen wrapper or rug : the word is new to LS.8.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.