the Week of Proper 3 / Ordinary 8
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1690 - ἐμβριμάομαι
- to charge with earnest admonition, sternly to charge, threatened to enjoin
(Act. only in Hsch., Suid.), c. aor. Med. et Pass.,
I snort in, ἵππους ἐν ἀμπυκτῆρσιν ἐμβριμωμένας,
1. of horses, A. Th. 461, cf. Luc. Nec. 20.
2. of persons, to be deeply moved, τῷ πνεύματι, ἐν ἑαυτῷ, John 11:33; John 11:38.
II admonish urgently, rebuke, E. Fr. 1099: c. dat. pers., LXX Daniel 11:30, Matthew 9:30, Mark 1:43.
ἐμβριμάομαι (see ἐν, III. 3), ἐμβριμωμαι, deponent verb, present participle ἐμβριμώμενος (John 11:38, where Tdf. ἐμβριμουμενος; see ἐρωτάω, at the beginning); imperfect 3 person plural ἐνεβριμῶντο (Mark 14:5, where Tdf. ἐμβριμουντο, cf. ἐρωτάω as above); 1 aorist ἐνεβριμησαμην, and (Matthew 9:30 L T Tr WH) ἐνεβριμήθην (Buttmann, 52 (46)); (βριμάομαι, from βρίμη, to be moved with anger); to snort in (of horses; German darein schnauben): Aeschylus sept. 461; to be very angry, to be moved with indignation: τίνι (Libanius), Mark 14:5 (see above); absolutely, with addition of ἐν ἑαυτῷ, John 11:38; with the dative of respect, John 11:33. In a sense unknown to secular authors, to charge with earnest admonition, sternly to charge, threateningly to enjoin: Matthew 9:30; Mark 1:43.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
(T, -έομαι ; Bl., § 22, 1), -ῶμαι
(< βρίμη , strength, bulk, whence βριμάομαι , to snort with anger),
depon., with aor. mid. and pass.,
[in LXX (Hatch, Essays, 25): Da LXX Daniel 11:30 (also Aq., Psalms 7:12; Sm., Isaiah 17:13) *;]
to snort in (of horses, Æsch.), hence, to speak or act with deep feeling (DCG, i, 62b);
(a) to be moved with anger (cf. ἐμβρίμημα , Lamentations 2:6): c. dat., Mark 14:5, John 11:33; ἐν ἑαυτῷ , John 11:38;
(b) to admonish sternly: c. dat., Matthew 9:30, Mark 1:43.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
We can produce no fresh evidence to throw light on the meaning of this difficult verb in the NT, but the LXX usage (Daniel 11:30, cf. Psa. 7꞉12 Aq. [MT Psalms 7:11] , Isaiah 17:13 Sm) is in favour of the meaning ";am angry,"; ";express violent displeasure,"; perhaps with the added idea of ";within oneself."; See Allen on Mark 1:43, and Souter Lex. s.v.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org.
Copyright 1999-2023. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.