the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1534 - εἶτα
- Thayer
- Strong
- Mounce
- then
- next, after that
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
εἶτα,
Ion. εἶτεν (q.v., cf. ἔπειτα, -εν), Adv., used to denote the Sequence of one act or state upon another:
I of Sequence in time,
1. without any notion of Cause, then, next, πρῶτα μέν.., εἶτα.. S. El. 262, cf. Pl. Phdr. 251a, etc.; soon, presently, S. OT 452; εἶτα τί τοῦτο; well, what then? Ar. Nu. 347, Pl. Prt. 309a; εἶτα.. τότε then.. after that, Ar. Eq. 1036 codd. (fort. τόδε): freq. repeated, sts. alternating with ἔπειτα, then.., next.., then.., after that.., etc., Men. 154, etc.; with πάλιν, SIG 1171; εἶτ' οὖν also, Sch. Pi. O. 7.68.
2. freq. with finite Verb after a part., expressing surprise or incongruity, and then, and yet, μή μοι προτείνων κέρδος εἶτ' ἀποστέρει A. Pr. 777; ἆρα κλύουσα, μῆτερ, εἶτ' ἔρξεις κακῶς ; E. El. 1058, cf. S. El. 53, Aj. 468, 1092, 1094, X. An. 1.2.25, etc.; cf. ἔπειτα 1.3.
II to denote Consequence, and so, therefore, accordingly; esp. in questions or exclamations to express surprise, indignation, contempt, sarcasm, and the like, and then..? and so..? κᾆτ' οὐ δέχονται λιτάς ; S. Ant. 1019, cf. OC 418; εἶτ' ἐγὼ μὲν οὐ φρονῶ ; E. Andr. 666; κᾆτα ποῦ' στιν ἡ δίκη; Id. Ph. 548; εἶτ' ἐσίγας, Πλοῦτος ὤν ; Ar. Pl. 79; εἶτ' ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι χρὴ προϊέναι ; Id. Nu. 1214; εἶτ' οὐκ αἰσχύνεσθε ; D. 1.24, cf. Pl. Ap. 28b; οὐκ οἴεσθε δεῖν χρήματα εἰσφέρειν, εἶτα θαυμάζετε.. ; D. 21.203; εἶτ' οὐκ ἐπῳδούς φασιν ἰσχύειν τινές ; Antiph. 217.15; εἶτ' οὐ περίεργόν ἐστιν ἄνθρωπος φυτόν ; Alex. 141.1, etc.
εἶτα, adverb of time, then; next; after that: Mark 8:25; Luke 8:12; John 13:5; John 19:27; John 20:27; James 1:15; with the addition of a genitive absolutely to define it more precisely, Mark 4:17; as in classic Greek, it stands in enumerations, to mark a sequence depending either on temporal succession, as Mark 4:28 (see εἶτεν); 1 Corinthians 15:5-7 (εἶτα (T ἔπειτα, so in marginal reading Tr WH) ... ἔπειτα ... ἔπειτα ... εἶτα (T ἔπειτα, so in marginal reading L Tr WH)); 1 Corinthians 15:24 (ἔπειτα ... εἶτα); 1 Timothy 2:13; or on the nature of the things enumerated, 1 Corinthians 12:28 (πρῶτον ... δεύτερον ... τρίτον ... ἔπειτα ... εἶτα for which L T Tr WH ἔπειτα); (1 Timothy 3:10); in arguments it serves to add a new reason, furthermore (German sodann): Hebrews 12:9.
STRONGS NT 1534: εἶτεν εἶτεν a very rare (Ionic) form for εἶτα (which see): Mark 4:28 T WH. (Cf. Kuenen et Cobet, Nov. Test. etc. praef., p. xxxiii.; Lob. Phryn., p. 124, also Pathol. Gr. Element. 2:155; Stephanus' Thesaurus under the word εἶτεν, also under the word ἔπειτεν.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
εἶτα ,
adv.,
denoting sequence;
1. of time; then, next: Mark 8:25, Luke 8:12, John 13:5; John 19:27; John 20:27, 1 Timothy 3:10, James 1:15; seq. gen. abs., Mark 4:17; in enumerations, 1 Corinthians 15:5; 1 Corinthians 15:7; 1 Corinthians 15:24, 1 Timothy 2:13.
2. In argument;
(a) therefore, then;
(b) furthermore: Hebrews 12:9 (cf. εἶτεν ).†
* εἶτεν ,
Ion. and Hellenistic for εἶτα (q.v.), then: Mark 4:28.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
εἶτα is praised by Phrynichus (ed. Lobeck, p. 124) as against the ";barbarous"; εἶτεν, but it occurs frequently alike in the New Menander and in vernacular documents : see e.g. P Fay 12.20 (c. B.C. 103) ἐξέδυσαν ὃ περ [ιε ]βεβλήμην ἱμάτιον καὶ τοῦτο ἀπηλλάγησαν ἔχοντ [ες ἐ ]ξέντες γυμνόν. εἶθ᾽ οὕτω ̣ς ̣ με ̣τ ̣᾽ ἐνδύματος. . . ὑπὸ τῶν γνωρίμων κτλ. ";they stripped me of the garment I was wearing, and went off with it, sending me forth naked. Afterwards, a garment having been (supplied) by my friends,"; etc. (Edd.). BGU II. 665.10 (i/A.D.) ἐ [γ ]ὼ τῷ πατρί μου γράψω τὸ μὲν πρῶτον περὶ τοῦ τοκετοῦ αὐτῆς τὸ ἀνανκαιότερον, εἶτα καὶ περὶ τῆς διαλλαγῆς, ib. IV. 1019.4 (mid. ii/A.D.) πολλὰς καταστάσεις πρὸς αὐτὸν πεποίηται. Ε [ἶ ]τα καὶ ἐπὶ Νεοκύδην τὸν γενόμενον δικαιοδότην ἧκεν, and P Lond 1173.6 (A.D. 125) (= III. p. 208) ἐπ [έτρε ]ψάς [μ ]οι διὰ λόγον μηκέτι κατερ [γάζεσθαι ] ε [ἶ ]τ ̣α τὸ ἐμὲ δαπανῆσαι ἀπὸ τῆ [ς ] συμ [φ ]ωνίας ἧς ἐποίησας πρὸς τοὺς [ἐργά ]τας. These exx. confirm Hort’s comment on James 1:15 that ";εἶτα, when historical . . . marks a fresh and distinct incident."; This force is considerably weakened in the boy’s letter to his father, P Oxy I. 119.6 (ii/iii A.D.) (= Selections, p. 103), where the word hardly admits of translation—οὐ μὴ γράψω σε ἐπιστολήν, οὔτε λαλῶ σε, οὔτε υἱγένω σε εἶτα, ";I won’t write you a letter, or speak to you, or wish you health no more.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.