the Fourth Week of Advent
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1430 - δῶμα
- Thayer
- Strong
- Mounce
- a building, house
- a part of a building, dining room, hall
- house top, roof
- the house tops of the Orientals were (and still are) level and frequented not only for walking, but also for meditation and prayer
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
δῶμα,
ατος, τό, (δέμω)
I
1. house, πατρώϊον ἵκετο δ. Il. 21.44, etc.; mainly poet., but once in Hdt., 2.62 (pl.), and in late Prose (v. infr.), but never in Att. Prose: also, chief room, hall, θάλαμον καὶ δ. καὶ αὐλήν Il. 6.316, cf. Od. 17.329, al.: hence, pl. for a single house, 2.259, freq. in Trag., A. Ag. 607, S. Tr. 332, E. Or. 301, etc.
2. of the gods, ἀθάνατοι Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντες Il. 2.13, etc.; κλυτὰ δ. βένθεσι λίμνης, of Poseidon, 13.21; freq. of Pluto, δῶμ' Ἀΐδαο the nether world, Od. 12.21; ὦ δῶμ' Ἀΐδου καὶ Περσεφόνης S. El. 110; Πλούτωνος δ. E. HF 808 (lyr.); of a temple, Pi. P. 4.53, A. Eu. 242, etc.: pl., Hdt. 2.62, S. OT 71.
3. δῶμα Καδμεῖον, i.e. Thebes, ib. 29.
4. housetop, LXX De. 22.8, Matthew 24:17, Babr. 5.5, POxy. 475.22 (ii A.D.), etc.
II household, family, A. Ag. 1468 (lyr.), S. OT 1226, etc.; cf. δῶ.
δῶμα, δώματος, τό (δέμω, to build);
1. a building, house, (Homer and following).
2. a part of a building, dining-room, hall, (Homer and following).
3. in the Script. equivalent to γααγ house-top, roof (Winer's Grammar, 23): Matthew 24:17; Mark 13:15; Luke 5:19; Luke 17:31. The house-tops of the Orientals were (and still are) level, and were frequented not only for walking but also for meditation and prayer: Acts 10:3; hence, ἐπί δωμάτων, on the house-tops, i. e. in public: Matthew 10:27; Luke 12:3; ἐπί τό δῶμα ... κατ' ὀφθαλμούς παντός Ἰσραήλ, 2 Samuel 16:22.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
δῶμα , -τος , τό
(< δέμω , to build),
[in LXX for H1406;]
chiefly in poets and late (not Attic) prose;
1. a house, hall.
2. In LXX (and Hom., Od., x, 554; cf. MGr., terrace), house-top: ἐπὶ τ . δῶμα , Luke 5:19, Acts 10:9; ἐπὶ τ . δώματος , -άτων , Matthew 10:27; Matthew 24:17, Mark 13:15, Luke 12:3; Luke 17:31.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
In P Oxy III. 475.22 (A.D. 182) βουληθεὶς ἀπὸ τοῦ δώματος τῆς αὐτῆς οἰκίας παρακύψαι καὶ θεάσασθαι τὰς [κρο ]ταλιστρίδας —of a young slave who was killed in trying to see a performance of castanet players in the street below—δῶμα is clearly to be understood as ";the top of the house,"; whether a top room or the flat roof as in Mark 13:15 etc. Cf. P Strass I. 14.12 (A.D. 211) ἐ ]ν ̣ ἀπρ [ά ]τ ̣ῳ δώμ ̣α ̣τ ̣ι ἐν τῇ λαύρᾳ τῶν Ποιμένων, where the editor renders ";auf einem unverkäuflichen flachen Dache in der Hirtenstrasse,"; and the late P Flor I. 13.6 (vi/vii A.D.) τῆ [ς ] αὐλῆς καὶ το (l. τοῦ) δώματο [ς, ";della terrazza sul tetto della casa"; (Vitelli). The note on this last passage quotes Babrius 5.5, of a cock which εἰς τὸ δῶμα πηδήσας ἐπικροτῶν τε τοῖς πτεροῖς ἐκεκράγει. Add P Tebt I. 123.12, .14 (early i/B.C.), 241 verso (B.C. 74) ἔχωι ἐπὶ τοῦ δώματος. In P Petr I. 26.10 (B.C. 241) ἐπὶ τῶν δωμάτων, the context is fragmentary, but the editor understands it of difficulties attending the arrangements of new ";homesteads"; in the Fayûm. We have the word twice in a Petrograd ostracon, no. 34.6 f., published by Zereteli in Archiv v. p. 179, τὸ ξύλον το ̣, [μυρί ]κινον τὸ ἐν τῇ αὐλῇ, ἂν χρῄζῃς, [εἰς τὰ δ ]ώματα λαβὲ καὶ εν.υλια, ἂν χρῄζῃς, ἐκ τοῦ δώματο ̣[ς ]λαβέ : the editor prints χ ?]ώματα, but Wilcken emends. In P Ryl II. 233.3 (ii/A.D.) ὅταν δὲ ἐπ᾽ ἀγαθῷ ἐκβῶμεν καὶ τὸ δῶμα ἀσφαλισθήσεται is rendered by the edd. ";but when we reach a fortunate issue and the house is established."; A rather striking epitaph, Kaibel 720, reminding us distantly of the great passage in Lucretius (iii. 894 ff.) which Gray imitated in the Elegy, has the lines κοὐκέτι σοι φάος ἠελίοιο, οὐδὲ τὰ κλεινὰ δὲ δώματα Ῥώμης, οὔδ᾽ ἄλοχος (= husband), οὔτε φίλη κασιγνήτη Here again the meaning is house, which has only shrunk into room in MGr.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.