Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 9:10
03772
wə·hiḵ·rat·tî-
וְהִכְרַתִּי־
And I will cut off
Verb
07393
re·ḵeḇ
רֶ֣כֶב
the chariot
Noun
0669
mê·’ep̄·ra·yim,
מֵאֶפְרַ֗יִם
from Ephraim
Noun
05483
wə·sūs
וְסוּס֙
and the horse
Noun
03389
mî·rū·šā·lim,
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
from Jerusalem
Noun
03772
wə·niḵ·rə·ṯāh
וְנִכְרְתָה֙
and shall be cut off
Verb
07198
qe·šeṯ
קֶ֣שֶׁת
bow
Noun
04421
mil·ḥā·māh,
מִלְחָמָ֔ה
of war
Noun
01696
wə·ḏib·ber
וְדִבֶּ֥ר
and he shall speak
Verb
07965
šā·lō·wm
שָׁל֖וֹם
peace
Noun
01471
lag·gō·w·yim;
לַגּוֹיִ֑ם
to the nations
Noun
04915
ū·mā·šə·lōw
וּמָשְׁלוֹ֙
and his dominion
Noun
03220
mî·yām
מִיָּ֣ם
[shall be] from sea
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
03220
yām,
יָ֔ם
[even] sea
Noun
05104
ū·min·nā·hār
וּמִנָּהָ֖ר
and from the river
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
to
Preposition
0657
’ap̄·sê-
אַפְסֵי־
[even] the ends
Noun
0776
’ā·reṣ.
אָֽרֶץ׃
of the earth
Noun
Aleppo Codex
והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושלם ונכרתה קשת מלחמה ודבר שלום לגוים ומשלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִכְרַתִּי־רֶ֣כֶב מֵאֶפְרַ֗יִם וְסוּס֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנִכְרְתָה֙ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֔ה וְדִבֶּ֥ר שָׁלֹ֖ום לַגֹּויִ֑ם וּמָשְׁלֹו֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִנָּהָ֖ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
והכרתי רכב מאפרים וסוס מירושׁלם ונכרתה קשׁת מלחמה ודבר שׁלום לגוים ומשׁלו מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ
Westminster Leningrad Codex
וְהִכְרַתִּי־רֶ֣כֶב מֵאֶפְרַ֗יִם וְסוּס֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנִכְרְתָה֙ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֔ה וְדִבֶּ֥ר שָׁלֹ֖ום לַגֹּויִ֑ם וּמָשְׁלֹו֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִנָּהָ֖ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐξολεθρεύσει ἅρματα ἐξ Εφραιμ καὶ ἵππον ἐξ Ιερουσαλημ, καὶ ἐξολεθρευθήσεται τόξον πολεμικόν, καὶ πλῆθος καὶ εἰρήνη ἐξ ἐθνῶν· καὶ κατάρξει ὑδάτων ἕως θαλάσσης καὶ ποταμῶν διεκβολὰς γῆς.
Berean Study Bible
And I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be broken. Then He will proclaim peace to the nations; His dominion will extend from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
And I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be broken. Then He will proclaim peace to the nations; His dominion will extend from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
English Standard Version
I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem and the battle bow shall be cut off and he shall speak peace to the nations his rule shall be from sea to sea and from the River to the ends of the earth
I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem and the battle bow shall be cut off and he shall speak peace to the nations his rule shall be from sea to sea and from the River to the ends of the earth
Holman Christian Standard Version
I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The bow of war will be removed, and He will proclaim peace to the nations His dominion will extend from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The bow of war will be removed, and He will proclaim peace to the nations His dominion will extend from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
King James Version
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off (8738): and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off (8738): and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
Lexham English Bible
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; the battle bow will be cut down, and he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; the battle bow will be cut down, and he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
New American Standard Version
I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
World English Bible
I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.