Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 8:3
03541
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
07725
ḇə·tî
שַׁ֚בְתִּי
I am returned
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
06726
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
Zion
Noun
07931
wə·šā·ḵan·tî
וְשָׁכַנְתִּ֖י
and will dwell
Verb
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the midst
Noun
03389
yə·rū·šā·lim;
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
of Jerusalem
Noun
07121
wə·niq·rə·’āh
וְנִקְרְאָ֤ה
and shall be called
Verb
03389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
Jerusalem
Noun
05892
‘îr-
עִ֣יר־
a city
Noun
0571
hā·’ĕ·meṯ,
הָֽאֱמֶ֔ת
of truth
Noun
02022
wə·har-
וְהַר־
and the mountain
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
Noun
02022
har
הַ֥ר
mountain
Noun
06944
haq·qō·ḏeš.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
the holy
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
כה אמר יהוה שבתי אל ציון ושכנתי בתוך ירושלם ונקראה ירושלם עיר האמת והר יהוה צבאות הר הקדש {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שַׁ֚בְתִּי אֶל־צִיֹּ֔ון וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתֹ֣וךְ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְנִקְרְאָ֤ה יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עִ֣יר־הָֽאֱמֶ֔ת וְהַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃ ס
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה שׁבתי אל ציון ושׁכנתי בתוך ירושׁלם ונקראה ירושׁלם עיר האמת והר יהוה צבאות הר הקדשׁ
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שַׁ֚בְתִּי אֶל־צִיֹּ֔ון וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתֹ֣וךְ יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְנִקְרְאָ֤ה יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עִ֣יר־הָֽאֱמֶ֔ת וְהַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות הַ֥ר הַקֹּֽדֶשׁ׃ ס
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος καὶ ἐπιστρέψω ἐπὶ Σιων καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ Ιερουσαλημ, καὶ κληθήσεται ἡ Ιερουσαλημ πόλις ἡ ἀληθινὴ καὶ τὸ ὄρος κυρίου παντοκράτορος ὄρος ἅγιον.
Berean Study Bible
This is what the LORD says: "I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain."
This is what the LORD says: "I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain."
English Standard Version
Thus says the Lord I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem and Jerusalem shall be called the faithful city and the mountain of the Lord of hosts the holy mountain
Thus says the Lord I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem and Jerusalem shall be called the faithful city and the mountain of the Lord of hosts the holy mountain
Holman Christian Standard Version
The Lord says this: "I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, the mountain of the Lord of Hosts, and the Holy Mountain."
The Lord says this: "I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, the mountain of the Lord of Hosts, and the Holy Mountain."
King James Version
Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: 'I have returned to Zion, and I will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem will be called the faithful city, and the mountain of Yahweh of hosts will be called
Thus says Yahweh: 'I have returned to Zion, and I will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem will be called the faithful city, and the mountain of Yahweh of hosts will be called
New American Standard Version
"Thus says the Lord, 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts {will be called} the Holy Mountain.'
"Thus says the Lord, 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts {will be called} the Holy Mountain.'
World English Bible
Thus says Yahweh: "I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called ‘The City of Truth;' and the mountain of Yahweh of Armies, ‘The Holy Mountain.'"
Thus says Yahweh: "I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called ‘The City of Truth;' and the mountain of Yahweh of Armies, ‘The Holy Mountain.'"