Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Zechariah 4:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
04310
mî-
מִֽי־
Who
Pronoun
0859
’at·tāh
אַתָּ֧ה
you
Pronoun
02022
har-
הַֽר־
mountain [are]
Noun
01419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֛וֹל
O great
Adjective
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
Before
Noun
02216
zə·rub·bā·ḇel
זְרֻבָּבֶ֖ל
Zerubbabel
Noun
04334
lə·mî·šōr;
לְמִישֹׁ֑ר
[you shall become] a plain
Noun
03318
wə·hō·w·ṣî
וְהוֹצִיא֙
and he shall bring forth
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
068
hā·’e·ḇen
הָאֶ֣בֶן
stone
Noun
07222
hā·rō·šāh,
הָרֹאשָׁ֔ה
the top
Noun
08663
tə·šu·’ō·wṯ
תְּשֻׁא֕וֹת
[thereof with] shoutings
Noun
02580
ḥên
חֵ֥ן
[crying] favor
Noun
02580
ḥên
חֵ֖ן
favor
Noun
lāh.
לָֽהּ׃
to
Preposition
פ
 - 
 

 

Aleppo Codex
מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישר והוציא את האבן הראשה תשאות־חן חן לה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִֽי־אַתָּ֧ה הַֽר־הַגָּדֹ֛ול לִפְנֵ֥י זְרֻבָּבֶ֖ל לְמִישֹׁ֑ר וְהֹוצִיא֙ אֶת־הָאֶ֣בֶן הָרֹאשָׁ֔ה תְּשֻׁאֹ֕ות חֵ֥ן חֵ֖ן לָֽהּ׃ פ
Masoretic Text (1524)
מי אתה הר הגדול לפני זרבבל למישׁר והוציא את האבן הראשׁה תשׁאות חן חן
Westminster Leningrad Codex
מִֽי־אַתָּ֧ה הַֽר־הַגָּדֹ֛ול לִפְנֵ֥י זְרֻבָּבֶ֖ל לְמִישֹׁ֑ר וְהֹוצִיא֙ אֶת־הָאֶ֣בֶן הָרֹאשָׁ֔ה תְּשֻׁאֹ֕ות חֵ֥ן חֵ֖ן לָֽהּ׃ פ
Greek Septuagint
τίς εἶ σύ, τὸ ὄρος τὸ μέγα, πρὸ προσώπου Ζοροβαβελ τοῦ κατορθῶσαι καὶ ἐξοίσω τὸν λίθον τῆς κληρονομίας ἰσότητα χάριτος χάριτα αὐτῆς.
Berean Study Bible
What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. Then he will bring forth - the capstone ... accompanied by shouts of 'Grace, grace to it!'"
English Standard Version
Who are you O great mountain Before Zerubbabel you shall become a plain And he shall bring forward the top stone amid shouts of Grace grace to it
Holman Christian Standard Version
'What are you, great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. And he will bring out the capstone accompanied by shouts of: Grace, grace to it!
King James Version
Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.
Lexham English Bible
'Who are you O great mountain? Before⌋you will become level ground, and he will bring out the top stone amid the shouts of "Grace, grace to it!"'"
New American Standard Version
'What are you, O great mountain? Before Zerubbabel {you will become} a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!""'
World English Bible
Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of ‘Grace, grace, to it!'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile