Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 3:7
03541
kōh-
כֹּה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
the LORD
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֗וֹת
of hosts
Noun
0518
’im-
אִם־
If
01870
biḏ·rā·ḵay
בִּדְרָכַ֤י
in My ways
Noun
01980
tê·lêḵ
תֵּלֵךְ֙
you will walk
Verb
0518
wə·’im
וְאִ֣ם
and if
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04931
miš·mar·tî
מִשְׁמַרְתִּ֣י
my charge
Noun
08104
ṯiš·mōr,
תִשְׁמֹ֔ר
you will keep
Verb
01571
wə·ḡam-
וְגַם־
then shall also
Adverb
0859
’at·tāh
אַתָּה֙
you
Pronoun
01777
tā·ḏîn
תָּדִ֣ין
judge
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01004
bê·ṯî,
בֵּיתִ֔י
my house
Noun
01571
wə·ḡam
וְגַ֖ם
and shall also
Adverb
08104
tiš·mōr
תִּשְׁמֹ֣ר
keep
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
02691
ḥă·ṣê·rāy;
חֲצֵרָ֑י
my courts
Noun
05414
wə·nā·ṯat·tî
וְנָתַתִּ֤י
and I will give
Verb
0
lə·ḵā
לְךָ֙
to you
Preposition
04108
mah·lə·ḵîm,
מַהְלְכִ֔ים
places to walk
Noun
0996
bên
בֵּ֥ין
among
Preposition
05975
hā·‘ō·mə·ḏîm
הָעֹמְדִ֖ים
that stand
Verb
0428
hā·’êl·leh.
הָאֵֽלֶּה׃
these
Pronoun
Aleppo Codex
כה אמר יהוה צבאות אם בדרכי תלך ואם את משמרתי תשמר וגם אתה תדין את ביתי וגם תשמר את חצרי ונתתי־לך מהלכים בין העמדים האלה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּה־אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות אִם־בִּדְרָכַ֤י תֵּלֵךְ֙ וְאִ֣ם אֶת־מִשְׁמַרְתִּ֣י תִשְׁמֹ֔ר וְגַם־אַתָּה֙ תָּדִ֣ין אֶת־בֵּיתִ֔י וְגַ֖ם תִּשְׁמֹ֣ר אֶת־חֲצֵרָ֑י וְנָתַתִּ֤י לְךָ֙ מַהְלְכִ֔ים בֵּ֥ין הָעֹמְדִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה צבאות אם בדרכי תלך ואם את משׁמרתי תשׁמר וגם אתה תדין את ביתי וגם תשׁמר את חצרי ונתתי לך מהלכים בין העמדים האלה
Westminster Leningrad Codex
כֹּה־אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות אִם־בִּדְרָכַ֤י תֵּלֵךְ֙ וְאִ֣ם אֶת־מִשְׁמַרְתִּ֣י תִשְׁמֹ֔ר וְגַם־אַתָּה֙ תָּדִ֣ין אֶת־בֵּיתִ֔י וְגַ֖ם תִּשְׁמֹ֣ר אֶת־חֲצֵרָ֑י וְנָתַתִּ֤י לְךָ֙ מַהְלְכִ֔ים בֵּ֥ין הָעֹמְדִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἐὰν ἐν ταῖς ὁδοῖς μου πορεύῃ καὶ ἐὰν τὰ προστάγματά μου φυλάξῃς, καὶ σὺ διακρινεῖς τὸν οἶκόν μου· καὶ ἐὰν διαφυλάξῃς καί γε τὴν αὐλήν μου, καὶ δώσω σοι ἀναστρεφομένους ἐν μέσῳ τῶν ἑστηκότων τούτων.
Berean Study Bible
"This is what the LORD of Hosts says: 'If you walk ... - in My ways and keep My instructions, then you will both govern - My house and have charge of My courts; and I will give you a place among these standing here.'
"This is what the LORD of Hosts says: 'If you walk ... - in My ways and keep My instructions, then you will both govern - My house and have charge of My courts; and I will give you a place among these standing here.'
English Standard Version
Thus says the Lord of hosts If you will walk in my ways and keep my charge then you shall rule my house and have charge of my courts and I will give you the right of access among those who are standing here
Thus says the Lord of hosts If you will walk in my ways and keep my charge then you shall rule my house and have charge of my courts and I will give you the right of access among those who are standing here
Holman Christian Standard Version
"This is what the Lord of Hosts says: If you walk in My ways and keep My instructions, you will both rule My house and take care of My courts; I will also grant you access among these who are standing here.
"This is what the Lord of Hosts says: If you walk in My ways and keep My instructions, you will both rule My house and take care of My courts; I will also grant you access among these who are standing here.
King James Version
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by (8802).
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by (8802).
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh of hosts: 'If you will walk in my ways, and if you will keep my requirements, then you will judge my house, and you will also guard my courtyards, and I will give to you passageways among these that are standing here.
"Thus says Yahweh of hosts: 'If you will walk in my ways, and if you will keep my requirements, then you will judge my house, and you will also guard my courtyards, and I will give to you passageways among these that are standing here.
New American Standard Version
"Thus says the Lord of hosts, 'If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing {here.}
"Thus says the Lord of hosts, 'If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing {here.}
World English Bible
"Thus says Yahweh of Armies: ‘If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.
"Thus says Yahweh of Armies: ‘If you will walk in my ways, and if you will follow my instructions, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.