Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Zechariah 10:6
01396
wə·ḡib·bar·tî
וְגִבַּרְתִּ֣י ׀
And I will strengthen
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01004
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
Noun
03063
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֗ה
of Judah
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01004
bêṯ
בֵּ֤ית
the house
Noun
03130
yō·w·sêp̄
יוֹסֵף֙
of Joseph
Noun
03467
’ō·wō·šî·a‘,
אוֹשִׁ֔יעַ
I will save
Verb
07725
wə·hō·wō·šə·ḇō·w·ṯîm
וְהֽוֹשְׁבוֹתִים֙
and I will bring them again
Verb
03588
kî
כִּ֣י
for
07355
ri·ḥam·tîm,
רִֽחַמְתִּ֔ים
I have mercy on
Verb
01961
wə·hā·yū
וְהָי֖וּ
and they shall be
Verb
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
as though
Particle
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
02186
zə·naḥ·tîm;
זְנַחְתִּ֑ים
do cast them off
Verb
03588
kî,
כִּ֗י
for
0589
’ă·nî
אֲנִ֛י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·hem
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
their God
Noun
06030
wə·’e·‘ĕ·nêm.
וְאֶעֱנֵֽם׃
and will hear
Verb
Aleppo Codex
וגברתי את בית יהודה ואת בית יוסף אושיע והושבותים כי רחמתים והיו כאשר לא זנחתים כי אני יהוה אלהיהם ואענם־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגִבַּרְתִּ֣י׀ אֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֗ה וְאֶת־בֵּ֤ית יֹוסֵף֙ אֹושִׁ֔יעַ וְהֹֽושְׁבֹותִים֙ כִּ֣י רִֽחַמְתִּ֔ים וְהָי֖וּ כַּאֲשֶׁ֣ר לֹֽא־זְנַחְתִּ֑ים כִּ֗י אֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְאֶעֱנֵֽם׃
Masoretic Text (1524)
וגברתי את בית יהודה ואת בית יוסף אושׁיע והושׁבותים כי רחמתים והיו כאשׁר לא זנחתים כי אני יהוה אלהיהם ואענם
Westminster Leningrad Codex
וְגִבַּרְתִּ֣י׀ אֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֗ה וְאֶת־בֵּ֤ית יֹוסֵף֙ אֹושִׁ֔יעַ וְהֹֽושְׁבֹותִים֙ כִּ֣י רִֽחַמְתִּ֔ים וְהָי֖וּ כַּאֲשֶׁ֣ר לֹֽא־זְנַחְתִּ֑ים כִּ֗י אֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם וְאֶעֱנֵֽם׃
Greek Septuagint
καὶ κατισχύσω τὸν οἶκον Ιουδα καὶ τὸν οἶκον Ιωσηφ σώσω καὶ κατοικιῶ αὐτούς, ὅτι ἠγάπησα αὐτούς, καὶ ἔσονται ὃν τρόπον οὐκ ἀπεστρεψάμην αὐτούς, διότι ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ ἐπακούσομαι αὐτοῖς.
Berean Study Bible
I will strengthen - the house of Judah - and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For am the LORD their God, and I will answer them.
I will strengthen - the house of Judah - and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For am the LORD their God, and I will answer them.
English Standard Version
I will strengthen the house of Judah and I will save the house of Joseph I will bring them back because I have compassion on them and they shall be as though I had not rejected them for I am the Lord their God and I will answer them
I will strengthen the house of Judah and I will save the house of Joseph I will bring them back because I have compassion on them and they shall be as though I had not rejected them for I am the Lord their God and I will answer them
Holman Christian Standard Version
I will strengthen the house of Judah and deliver the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had never rejected them. For I am Yahweh their God, and I will answer them.
I will strengthen the house of Judah and deliver the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had never rejected them. For I am Yahweh their God, and I will answer them.
King James Version
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off (8804): for I am the LORD their God, and will hear them.
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again to place them; for I have mercy upon them: and they shall be as though I had not cast them off (8804): for I am the LORD their God, and will hear them.
Lexham English Bible
And I will strengthen the house of Judah, and the house of Joseph I will save. And I will bring them back, because I have compassion on them, and they will be as if I had not rejected them, for I am Yahweh their God, and I will answer them.
And I will strengthen the house of Judah, and the house of Joseph I will save. And I will bring them back, because I have compassion on them, and they will be as if I had not rejected them, for I am Yahweh their God, and I will answer them.
New American Standard Version
"I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them.
"I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them.
World English Bible
"I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy on them; and they will be as though I had not cast them off: for I am Yahweh their God, and I will hear them.
"I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy on them; and they will be as though I had not cast them off: for I am Yahweh their God, and I will hear them.