Lectionary Calendar
Friday, January 24th, 2025
the Second Week after Epiphany
the Second Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ruth 4:17
07121
wat·tiq·re·nāh
וַתִּקְרֶאנָה֩
and gave
Verb
0
lōw
ל֨וֹ
to
Preposition
07934
haš·šə·ḵê·nō·wṯ
הַשְּׁכֵנ֥וֹת
the women her neighbors
Adjective
08034
šêm
שֵׁם֙
it a name
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
03205
yul·laḏ-
יֻלַּד־
born
Verb
01121
bên
בֵּ֖ן
There is a son
Noun
05281
lə·nā·‘o·mî;
לְנָעֳמִ֑י
to Naomi
Noun
07121
wat·tiq·re·nāh
וַתִּקְרֶ֤אנָֽה
and they called
Verb
08034
šə·mōw
שְׁמוֹ֙
his name
Noun
05744
‘ō·w·ḇêḏ,
עוֹבֵ֔ד
Obed
Noun
01931
hū
ה֥וּא
he
Pronoun
01
’ă·ḇî-
אֲבִי־
[is] the father
Noun
03448
yi·šay
יִשַׁ֖י
of Jesse
Noun
01
’ă·ḇî
אֲבִ֥י
the father
Noun
01732
ḏā·wiḏ.
דָוִֽד׃
of David
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ותקראנה לו השכנות שם לאמר ילד בן לנעמי ותקראנה שמו עובד הוא אבי ישי אבי דוד {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתִּקְרֶאנָה֩ לֹ֙ו הַשְּׁכֵנֹ֥ות שֵׁם֙ לֵאמֹ֔ר יֻלַּד־בֵּ֖ן לְנָעֳמִ֑י וַתִּקְרֶ֤אנָֽה שְׁמֹו֙ עֹובֵ֔ד ה֥וּא אֲבִי־יִשַׁ֖י אֲבִ֥י דָוִֽד׃ פ
Masoretic Text (1524)
ותקראנה לו השׁכנות שׁם לאמר ילד בן לנעמי ותקראנה שׁמו עובד הוא אבי ישׁי אבי דוד
Westminster Leningrad Codex
וַתִּקְרֶאנָה֩ לֹ֙ו הַשְּׁכֵנֹ֥ות שֵׁם֙ לֵאמֹ֔ר יֻלַּד־בֵּ֖ן לְנָעֳמִ֑י וַתִּקְרֶ֤אנָֽה שְׁמֹו֙ עֹובֵ֔ד ה֥וּא אֲבִי־יִשַׁ֖י אֲבִ֥י דָוִֽד׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐκάλεσαν αὐτοῦ αἱ γείτονες ὄνομα λέγουσαι ἐτέχθη υἱὸς τῇ Νωεμιν· καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ωβηδ· οὗτος πατὴρ Ιεσσαι πατρὸς Δαυιδ.
Berean Study Bible
The neighbor women said, "A son has been born to Naomi," ... ... and they named him - Obed. He became the father of Jesse, the father of David.
The neighbor women said, "A son has been born to Naomi," ... ... and they named him - Obed. He became the father of Jesse, the father of David.
English Standard Version
And the women of the neighborhood gave him a name saying A son has been born to Naomi They named him Obed He was the father of Jesse the father of David
And the women of the neighborhood gave him a name saying A son has been born to Naomi They named him Obed He was the father of Jesse the father of David
Holman Christian Standard Version
The neighbor women said, "A son has been born to Naomi," and they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
The neighbor women said, "A son has been born to Naomi," and they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
King James Version
And the women her neighbours gave it a name, saying (8800), There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
And the women her neighbours gave it a name, saying (8800), There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
Lexham English Bible
And the women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." And they called his name Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
And the women of the neighborhood gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi." And they called his name Obed. He was the father of Jesse, the father of David.
New American Standard Version
The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
World English Bible
The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi;" and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi;" and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.