Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Romans 7:18
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οιδα 5758 γαρ οτι ουκ οικει 5719 εν εμοι τουτ εστιν 5719 εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν 5721 παρακειται 5736 μοι το δε κατεργαζεσθαι 5738 το καλον ουχ ευρισκω 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ Οἶδα ὅτι οὐκ ἀγαθόν· οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτ’ ἔστιν ἐν μου, τῇ σαρκί γὰρ μοι, παράκειταί τὸ θέλειν κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν δὲ τὸ οὔ·
Byzantine/Majority Text (2000)
οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω
Byzantine/Majority Text
οιδα 5758 γαρ οτι ουκ οικει 5719 εν εμοι τουτ εστιν 5719 εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν 5721 παρακειται 5736 μοι το δε κατεργαζεσθαι 5738 το καλον ουχ ευρισκω 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οιδα 5758 γαρ 5719 οτι ουκ οικει εν 5719 εμοι τουτ εστιν εν 5721 τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται 5736 μοι 5738 το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω
Neste-Aland 26
οἶδα 5758 γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ 5719 ἐν ἐμοί τοῦτ ἔστιν 5748 ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν 5721 παράκειταί 5736 μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι 5738 τὸ καλὸν οὔ
SBL Greek New Testament (2010)
οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί τοῦτ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί τοῦτ’ ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ
Textus Receptus (1550/1894)
οἶδα 5758 γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ 5719 ἐν ἐμοί τουτέστιν ἐν 5719 τῇ σαρκί μου ἀγαθόν τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί 5721 μοι 5736 τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ 5738 καλὸν οὐχ εὑρίσκω 5719
Westcott / Hort, UBS4
οιδα 5758 γαρ οτι ουκ οικει 5719 εν εμοι τουτ εστιν 5719 εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν 5721 παρακειται 5736 μοι το δε κατεργαζεσθαι 5738 το καλον ου
Berean Study Bible
- I know that nothing good lives in me, that is, in my - flesh; for have the desire to do what is good, but - I cannot carry it out.
- I know that nothing good lives in me, that is, in my - flesh; for have the desire to do what is good, but - I cannot carry it out.
English Standard Version
For I know that nothing good dwells in me that is in my flesh For I have the desire to do what is right but not the ability to carry it out
For I know that nothing good dwells in me that is in my flesh For I have the desire to do what is right but not the ability to carry it out
Holman Christian Standard Version
For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For the desire to do what is good is with me, but there is no ability to do it.
For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For the desire to do what is good is with me, but there is no ability to do it.
King James Version
For I know that in me (that is (5748), in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
For I know that in me (that is (5748), in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
New American Standard Version
For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good {is} not.
For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good {is} not.
New Living Translation
And I know that nothing good lives in me that is in my sinful nature I want to do what is right but I I
And I know that nothing good lives in me that is in my sinful nature I want to do what is right but I I
World English Bible
For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.
For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.