Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Revelation 1:13
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον 5765 ποδηρη και περιεζωσμενον 5772 προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ χρυσᾶν· ζώνην περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς
Byzantine/Majority Text (2000)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Byzantine/Majority Text
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον [ | ] ενδεδυμενον 5765 ποδηρη και περιεζωσμενον 5772 προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5765 εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη 5772 και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Neste-Aland 26
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον 5765 ποδήρη καὶ περιεζωσμένον 5772 πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μασθοῖς ζώνην χρυσᾶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν ὅμοιον ὑιῷ ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον 5765 ποδήρη καὶ περιεζωσμένον 5772 πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσῆν
Westcott / Hort, UBS4
και εν μεσω των λυχνιων ομοιον υιον ανθρωπου ενδεδυμενον 5765 ποδηρη και περιεζωσμενον 5772 προς τοις μαστοις ζωνην χρυσαν
Berean Study Bible
and vvv among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe ..., - with a golden sash around ... His chest.
and vvv among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe ..., - with a golden sash around ... His chest.
English Standard Version
and in the midst of the lampstands one like a son of man clothed with a long robe and with a golden sash around his chest
and in the midst of the lampstands one like a son of man clothed with a long robe and with a golden sash around his chest
Holman Christian Standard Version
and among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe and with a gold sash wrapped around His chest.
and among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe and with a gold sash wrapped around His chest.
King James Version
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
New American Standard Version
and in the middle of the lampstands {I saw} one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
and in the middle of the lampstands {I saw} one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
New Living Translation
And standing in the middle of the lampstands was someone like the Son of Man He was wearing a long robe with a gold sash across his chest
And standing in the middle of the lampstands was someone like the Son of Man He was wearing a long robe with a gold sash across his chest
World English Bible
And (*) among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden (*) sash around his chest.
And (*) among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden (*) sash around his chest.