Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Psalms 10:9
0693
ye·’ĕ·rōḇ
יֶאֱרֹ֬ב
He lies in wait
Verb
04565
bam·mis·tār
בַּמִּסְתָּ֨ר ׀
in a hiding
Noun
0738
kə·’ar·yêh
כְּאַרְיֵ֬ה
as a lion
Noun
05520
ḇə·suk·kōh,
בְסֻכֹּ֗ה
in his lair
Noun
0693
ye·’ĕ·rōḇ
יֶ֭אֱרֹב
he lies in wait
Verb
02414
la·ḥă·ṭō·wp̄
לַחֲט֣וֹף
to catch
Verb
06041
‘ā·nî;
עָנִ֑י
the poor
Adjective
02414
yaḥ·ṭōp̄
יַחְטֹ֥ף
he does catch
Verb
06041
‘ā·nî,
עָ֝נִ֗י
the poor
Adjective
04900
bə·mā·šə·ḵōw
בְּמָשְׁכ֥וֹ
when he draws him
Verb
07568
ḇə·riš·tōw.
בְרִשְׁתּֽוֹ׃
into his net
Noun
Aleppo Codex
יארב במסתר כאריה בסכה־ יארב לחטוף ענייחטף עני במשכו ברשתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֙ר׀ כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲטֹ֣וף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמָשְׁכֹ֥ו בְרִשְׁתֹּֽו׃
Masoretic Text (1524)
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשׁכו ברשׁתו
Westminster Leningrad Codex
יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֙ר׀ כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲטֹ֣וף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמָשְׁכֹ֥ו בְרִשְׁתֹּֽו׃
Greek Septuagint
ἐνεδρεύει ἐν ἀποκρύφῳ ὡς λέων ἐν τῇ μάνδρᾳ αὐτοῦ, ἐνεδρεύει τοῦ ἁρπάσαι πτωχόν, ἁρπάσαι πτωχὸν ἐν τῷ ἑλκύσαι αὐτόν·
Berean Study Bible
He lies in wait ... like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net ....
He lies in wait ... like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net ....
English Standard Version
he lurks in ambush like a lion in his thicket he lurks that he may seize the poor he seizes the poor when he draws him into his net
he lurks in ambush like a lion in his thicket he lurks that he may seize the poor he seizes the poor when he draws him into his net
Holman Christian Standard Version
he lurks in secret like a lion in a thicket He lurks in order to seize the afflicted; he seizes the afflicted and drags him in his net
he lurks in secret like a lion in a thicket He lurks in order to seize the afflicted; he seizes the afflicted and drags him in his net
King James Version
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Lexham English Bible
He lies in ambush ⌊secretly⌋the poor; he seizes the poor by catching him in his net.
He lies in ambush ⌊secretly⌋the poor; he seizes the poor by catching him in his net.
New American Standard Version
He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.
World English Bible
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.