Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Psalms 10:14
07200
rā·’i·ṯāh
רָאִ֡תָה
have seen
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
for
0859
’at·tāh
אַתָּ֤ה ׀
you
Pronoun
05999
‘ā·māl
עָ֘מָ֤ל
harm
Noun
03708
wā·ḵa·‘as
וָכַ֨עַס ׀
and spite [it]
Noun
05027
tab·bîṭ
תַּבִּיט֮
behold
Verb
05414
lā·ṯêṯ
לָתֵ֪ת
to take [it]
Verb
03027
bə·yā·ḏe·ḵā
בְּיָ֫דֶ֥ךָ
with Your hand
Noun
05921
‘ā·le·ḵā
עָ֭לֶיךָ
himself to
Preposition
05800
ya·‘ă·zōḇ
יַעֲזֹ֣ב
commits
Verb
02489
ḥê·le·ḵāh;
חֵלֶ֑כָה
the poor
Adjective
03490
yā·ṯō·wm,
יָ֝ת֗וֹם
of the fatherless You
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֤ה ׀
you
Pronoun
01961
hā·yî·ṯā
הָיִ֬יתָ
are
Verb
05826
‘ō·w·zêr.
עוֹזֵֽר׃
the helper
Verb
Aleppo Codex
ראתה כי־אתה עמל וכעס תביט־ לתת בידךעליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
רָאִ֡תָה כִּֽי־אַתָּ֤ה׀ עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָה יָ֝תֹ֗ום אַתָּ֤ה׀ הָיִ֬יתָ עֹוזֵֽר׃
Masoretic Text (1524)
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
Westminster Leningrad Codex
רָאִ֡תָה כִּֽי־אַתָּ֤ה׀ עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָה יָ֝תֹ֗ום אַתָּ֤ה׀ הָיִ֬יתָ עֹוזֵֽר׃
Greek Septuagint
βλέπεις, ὅτι σὺ πόνον καὶ θυμὸν κατανοεῖς τοῦ παραδοῦναι αὐτοὺς εἰς χεῖράς σου· σοὶ οὖν ἐγκαταλέλειπται ὁ πτωχός, ὀρφανῷ σὺ ἦσθα βοηθῶν.
Berean Study Bible
But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
English Standard Version
But you do see for you note mischief and vexation that you may take it into your hands to you the helpless commits himself you have been the helper of the fatherless
But you do see for you note mischief and vexation that you may take it into your hands to you the helpless commits himself you have been the helper of the fatherless
Holman Christian Standard Version
But You Yourself have seen trouble and grief observing it in order to take the matter into Your hands. The helpless entrusts himself to You You are a helper of the fatherless.
But You Yourself have seen trouble and grief observing it in order to take the matter into Your hands. The helpless entrusts himself to You You are a helper of the fatherless.
King James Version
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Lexham English Bible
But you have seen; indeed you have noted trouble and grief to take ithimselfthe helper for the orphan.
But you have seen; indeed you have noted trouble and grief to take ithimselfthe helper for the orphan.
New American Standard Version
You have seen {it,} for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits {himself} to You; You have been the helper of the orphan.
You have seen {it,} for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits {himself} to You; You have been the helper of the orphan.
World English Bible
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.