Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Philemon 1:16
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Berean Greek Bible (2016)
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον, ἀγαπητόν, ἀδελφὸν μάλιστα ἐμοί, δὲ πόσῳ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν Κυρίῳ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Byzantine/Majority Text
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Neste-Aland 26
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητόν μάλιστα ἐμοί πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
SBL Greek New Testament (2010)
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητόν μάλιστα ἐμοί πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουκετι ως δουλον αλλ υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐκ ἔτι ὡς δοῦλον ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητόν μάλιστα ἐμοί πόσῳ δὲ μᾶλλον σοὶ καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐκέτι ὡς δοῦλον ἀλλ᾽ ὑπὲρ δοῦλον ἀδελφὸν ἀγαπητὸν μάλιστα ἐμοὶ πόσῳ δὲ μᾶλλόν σοι καὶ ἐν σαρκὶ καὶ ἐν κυρίῳ
Westcott / Hort, UBS4
ουκετι ως δουλον [ αλλα | αλλ ] υπερ δουλον αδελφον αγαπητον μαλιστα εμοι ποσω δε μαλλον σοι και εν σαρκι και εν κυριω
Berean Study Bible
no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so ... to you, both in person and in the Lord.
no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so ... to you, both in person and in the Lord.
English Standard Version
no a than a as a to how to the the
no a than a as a to how to the the
Holman Christian Standard Version
no longer as a slave, but more than a slave as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord.
no longer as a slave, but more than a slave as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord.
King James Version
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
New American Standard Version
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
New Living Translation
He is no longer like a slave to you He is more than a slave for he is a beloved brother especially to me Now he will mean much more to you both as a man and as a brother in the Lord
He is no longer like a slave to you He is more than a slave for he is a beloved brother especially to me Now he will mean much more to you both as a man and as a brother in the Lord
World English Bible
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.
no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much rather to you, both in the flesh and in the Lord.