Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 27:4
04100
lām·māh
לָ֣מָּה
Why
Pronoun
01639
yig·gā·ra‘
יִגָּרַ֤ע
be done away
Verb
08034
šêm-
שֵׁם־
should the name
Noun
01
’ā·ḇî·nū
אָבִ֙ינוּ֙
of our father
Noun
08432
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from among
Noun
04940
miš·paḥ·tōw,
מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ
his family
Noun
03588
kî
כִּ֛י
because
0369
’ên
אֵ֥ין
he has no
Particle
0
lōw
ל֖וֹ
to
Preposition
01121
bên;
בֵּ֑ן
son
Noun
05414
tə·nāh-
תְּנָה־
Give
Verb
0
lā·nū
לָּ֣נוּ
to
Preposition
0272
’ă·ḥuz·zāh,
אֲחֻזָּ֔ה
[therefore] to us a possession
Noun
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
among
Noun
0251
’ă·ḥê
אֲחֵ֥י
the brothers
Noun
01
’ā·ḇî·nū.
אָבִֽינוּ׃
of our father
Noun
Aleppo Codex
למה יגרע שם אבינו מתוך משפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָ֣מָּה יִגָּרַ֤ע שֵׁם־אָבִ֙ינוּ֙ מִתֹּ֣וךְ מִשְׁפַּחְתֹּ֔ו כִּ֛י אֵ֥ין לֹ֖ו בֵּ֑ן תְּנָה־לָּ֣נוּ אֲחֻזָּ֔ה בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֥י אָבִֽינוּ׃
Masoretic Text (1524)
למה יגרע שׁם אבינו מתוך משׁפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו
Westminster Leningrad Codex
לָ֣מָּה יִגָּרַ֤ע שֵׁם־אָבִ֙ינוּ֙ מִתֹּ֣וךְ מִשְׁפַּחְתֹּ֔ו כִּ֛י אֵ֥ין לֹ֖ו בֵּ֑ן תְּנָה־לָּ֣נוּ אֲחֻזָּ֔ה בְּתֹ֖וךְ אֲחֵ֥י אָבִֽינוּ׃
Greek Septuagint
μὴ ἐξαλειφθήτω τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς ἡμῶν ἐκ μέσου τοῦ δήμου αὐτοῦ, ὅτι οὐκ ἔστιν αὐτῷ υἱός· δότε ἡμῖν κατάσχεσιν ἐν μέσῳ ἀδελφῶν πατρὸς ἡμῶν.
Berean Study Bible
Why should the name of our father disappear from his clan because he had no sons? Give us property among our father''s brothers."
Why should the name of our father disappear from his clan because he had no sons? Give us property among our father''s brothers."
English Standard Version
Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son Give to us a possession among our father's brothers
Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son Give to us a possession among our father's brothers
Holman Christian Standard Version
Why should the name of our father be taken away from his clan? Since he had no son, give us property among our father's brothers."
Why should the name of our father be taken away from his clan? Since he had no son, give us property among our father's brothers."
King James Version
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
Lexham English Bible
Why should the name of our father disappear from the midst of his clan because he does not have a son? Give us property in the midst of the brothers of our father."
Why should the name of our father disappear from the midst of his clan because he does not have a son? Give us property in the midst of the brothers of our father."
New American Standard Version
"Why should the name of our father be withdrawn from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers."
"Why should the name of our father be withdrawn from among his family because he had no son? Give us a possession among our father's brothers."
World English Bible
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father."
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father."