Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 22:11
 02009
				
				
			hin·nêh
				הִנֵּ֤ה
				Behold
				Particle
			 05971
				
				
			hā·‘ām
				הָעָם֙
				[there is] a people
				Noun
			 03318
				
				
			hay·yō·ṣê
				הַיֹּצֵ֣א
				come out
				Verb
			 04714
				
				
			mim·miṣ·ra·yim,
				מִמִּצְרַ֔יִם
				of Egypt
				Noun
			 03680
				
				
			way·ḵas
				וַיְכַ֖ס
				and that covers
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 05869
				
				
			‘ên
				עֵ֣ין
				the face
				Noun
			 0776
				
				
			hā·’ā·reṣ;
				הָאָ֑רֶץ
				of the earth
				Noun
			 06258
				
				
			‘at·tāh,
				עַתָּ֗ה
				now
				Adverb
			 01980
				
				
			lə·ḵāh
				לְכָ֤ה
				come
				Verb
			 06895
				
				
			qā·ḇāh-
				קָֽבָה־
				curse
				Verb
			 0 
				
				
			lî
				לִּי֙
				to me
				Preposition
			 0853
				
				
			’ō·ṯōw,
				אֹת֔וֹ
				them
				Accusative
			 0194
				
				
			’ū·lay
				אוּלַ֥י
				peradventure
				Adverb
			 03201
				
				
			’ū·ḵal
				אוּכַ֛ל
				I shall be able
				Verb
			 03898
				
				
			lə·hil·lā·ḥem
				לְהִלָּ֥חֶם
				to fight
				Verb
			 0 
				
				
			bōw
				בּ֖וֹ
				in them
				Preposition
			 01644
				
				
			wə·ḡê·raš·tîw.
				וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃
				and drive them out
				Verb
			
Aleppo Codex
הנה העם היצא ממצרים ויכס את עין הארץ עתה לכה קבה לי אתו אולי־אוכל להלחם בו וגרשתיו 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִנֵּ֤ה הָעָם֙ הַיֹּצֵ֣א מִמִּצְרַ֔יִם וַיְכַ֖ס אֶת־עֵ֣ין הָאָ֑רֶץ עַתָּ֗ה לְכָ֤ה קָֽבָה־לִּי֙ אֹתֹ֔ו אוּלַ֥י אוּכַ֛ל לְהִלָּ֥חֶם בֹּ֖ו וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃ 
Masoretic Text (1524)
הנה העם היצא ממצרים ויכס את עין הארץ עתה לכה קבה לי אתו אולי אוכל להלחם בו וגרשׁתיו
Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֤ה הָעָם֙ הַיֹּצֵ֣א מִמִּצְרַ֔יִם וַיְכַ֖ס אֶת־עֵ֣ין הָאָ֑רֶץ עַתָּ֗ה לְכָ֤ה קָֽבָה־לִּי֙ אֹתֹ֔ו אוּלַ֥י אוּכַ֛ל לְהִלָּ֥חֶם בֹּ֖ו וְגֵרַשְׁתִּֽיו׃ 
Greek Septuagint
ἰδοὺ λαὸς ἐξελήλυθεν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἰδοὺ κεκάλυφεν τὴν ὄψιν τῆς γῆς καὶ οὗτος ἐγκάθηται ἐχόμενός μου· καὶ νῦν δεῦρο ἄρασαί μοι αὐτόν, εἰ ἄρα δυνήσομαι πατάξαι αὐτὸν καὶ ἐκβαλῶ αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς. 
Berean Study Bible
'Behold, a people has come out of Egypt, and they cover - the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps I may be able to fight against them and drive them away.'"
'Behold, a people has come out of Egypt, and they cover - the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps I may be able to fight against them and drive them away.'"
English Standard Version
Behold a people has come out of Egypt and it covers the face of the earth Now come curse them for me Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out
Behold a people has come out of Egypt and it covers the face of the earth Now come curse them for me Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out
Holman Christian Standard Version
'Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.'
'Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.'
King James Version
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out (8765).
Behold, there is a people come out of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out (8765).
Lexham English Bible
'Look! A people went out from Egypt. Look! They cover ⌊⌋. Now, go, curse them for me. Perhaps I will be able to attack them and drive them out."
'Look! A people went out from Egypt. Look! They cover ⌊⌋. Now, go, curse them for me. Perhaps I will be able to attack them and drive them out."
New American Standard Version
'Behold, there is a people who came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.' """
'Behold, there is a people who came out of Egypt and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I may be able to fight against them and drive them out.' """
World English Bible
‘Behold, the people that has come out of Egypt, it covers the surface of the earth: now, come curse me them; perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.'"
‘Behold, the people that has come out of Egypt, it covers the surface of the earth: now, come curse me them; perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.'"