Lectionary Calendar
Thursday, January 23rd, 2025
the Second Week after Epiphany
the Second Week after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 21:9
06213
way·ya·‘aś
וַיַּ֤עַשׂ
And made
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
Noun
05175
nə·ḥaš
נְחַ֣שׁ
a serpent
Noun
05178
nə·ḥō·šeṯ,
נְחֹ֔שֶׁת
of bronze
Noun
07760
way·śi·mê·hū
וַיְשִׂמֵ֖הוּ
and put
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
05251
han·nês;
הַנֵּ֑ס
a pole
Noun
01961
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
that it came to pass
Verb
0518
’im-
אִם־
if
05391
nā·šaḵ
נָשַׁ֤ךְ
had bitten
Verb
05175
han·nā·ḥāš
הַנָּחָשׁ֙
a serpent
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0376
’îš,
אִ֔ישׁ
any man
Noun
05027
wə·hib·bîṭ
וְהִבִּ֛יט
when he beheld
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05175
nə·ḥaš
נְחַ֥שׁ
the serpent
Noun
05178
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֖שֶׁת
of bronze
Noun
02425
wā·ḥāy.
וָחָֽי׃
and he lived
Verb
Aleppo Codex
ויעש משה נחש נחשת וישמהו על הנס והיה אם נשך הנחש את איש והביט־אל נחש הנחשת וחי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֤עַשׂ מֹשֶׁה֙ נְחַ֣שׁ נְחֹ֔שֶׁת וַיְשִׂמֵ֖הוּ עַל־הַנֵּ֑ס וְהָיָ֗ה אִם־נָשַׁ֤ךְ הַנָּחָשׁ֙ אֶת־אִ֔ישׁ וְהִבִּ֛יט אֶל־נְחַ֥שׁ הַנְּחֹ֖שֶׁת וָחָֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויעשׂ משׁה נחשׁ נחשׁת וישׂמהו על הנס והיה אם נשׁך הנחשׁ את אישׁ והביט אל נחשׁ הנחשׁת וחי
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֤עַשׂ מֹשֶׁה֙ נְחַ֣שׁ נְחֹ֔שֶׁת וַיְשִׂמֵ֖הוּ עַל־הַנֵּ֑ס וְהָיָ֗ה אִם־נָשַׁ֤ךְ הַנָּחָשׁ֙ אֶת־אִ֔ישׁ וְהִבִּ֛יט אֶל־נְחַ֥שׁ הַנְּחֹ֖שֶׁת וָחָֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς ὄφιν χαλκοῦν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ σημείου, καὶ ἐγένετο ὅταν ἔδακνεν ὄφις ἄνθρωπον, καὶ ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὸν ὄφιν τὸν χαλκοῦν καὶ ἔζη.
Berean Study Bible
So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. ... If anyone who was bitten looked at ... the bronze snake -, he would live.
So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. ... If anyone who was bitten looked at ... the bronze snake -, he would live.
English Standard Version
So Moses made a bronze serpent and set it on a pole And if a serpent bit anyone he would look at the bronze serpent and live
So Moses made a bronze serpent and set it on a pole And if a serpent bit anyone he would look at the bronze serpent and live
Holman Christian Standard Version
So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. Whenever someone was bitten, and he looked at the bronze snake, he recovered.
So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. Whenever someone was bitten, and he looked at the bronze snake, he recovered.
King James Version
And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived (8804).
And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived (8804).
Lexham English Bible
So Moses made a snake of bronze, and he placed it on the pole; whenever a snake bit someone, and that person looked at the snake of bronze, he lived.
So Moses made a snake of bronze, and he placed it on the pole; whenever a snake bit someone, and that person looked at the snake of bronze, he lived.
New American Standard Version
And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
World English Bible
Moses made a serpent of brass, and set it on the standard: and it happened, that if a serpent had bitten any man, when he looked to the serpent of brass, he lived.
Moses made a serpent of brass, and set it on the standard: and it happened, that if a serpent had bitten any man, when he looked to the serpent of brass, he lived.