Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 19:20
0376
wə·’îš
וְאִ֤ישׁ
But the man
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
02930
yiṭ·mā
יִטְמָא֙
shall be unclean
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Adverb
02398
yiṯ·ḥaṭ·ṭā,
יִתְחַטָּ֔א
do purify himself
Verb
03772
wə·niḵ·rə·ṯāh
וְנִכְרְתָ֛ה
and shall be cut off
Verb
05315
han·ne·p̄eš
הַנֶּ֥פֶשׁ
soul
Noun
01931
ha·hi·w
הַהִ֖וא
that
Pronoun
08432
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Noun
06951
haq·qā·hāl;
הַקָּהָ֑ל
the congregation
Noun
03588
kî
כִּי֩
because
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04720
miq·daš
מִקְדַּ֨שׁ
the sanctuary
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of the LORD
Noun
02930
ṭim·mê,
טִמֵּ֗א
he has defiled
Verb
04325
mê
מֵ֥י
the water
Noun
05079
nid·dāh
נִדָּ֛ה
of separation
Noun
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
02236
zō·raq
זֹרַ֥ק
do been sprinkled
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
[is] on
Preposition
02931
ṭā·mê
טָמֵ֥א
unclean him
Adjective
01931
hū.
הֽוּא׃
he
Pronoun
Aleppo Codex
ואיש אשר יטמא ולא יתחטא ונכרתה הנפש ההוא מתוך הקהל כי את מקדש יהוה טמא מי נדה לא זרק עליו טמא־הוא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־יִטְמָא֙ וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִתֹּ֣וךְ הַקָּהָ֑ל כִּי֩ אֶת־מִקְדַּ֙שׁ יְהוָ֜ה טִמֵּ֗א מֵ֥י נִדָּ֛ה לֹא־זֹרַ֥ק עָלָ֖יו טָמֵ֥א הֽוּא׃
Masoretic Text (1524)
ואישׁ אשׁר יטמא ולא יתחטא ונכרתה הנפשׁ ההוא מתוך הקהל כי את מקדשׁ יהוה טמא מי נדה לא זרק עליו טמא הוא
Westminster Leningrad Codex
וְאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־יִטְמָא֙ וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִתֹּ֣וךְ הַקָּהָ֑ל כִּי֩ אֶת־מִקְדַּ֙שׁ יְהוָ֜ה טִמֵּ֗א מֵ֥י נִדָּ֛ה לֹא־זֹרַ֥ק עָלָ֖יו טָמֵ֥א הֽוּא׃
Greek Septuagint
καὶ ἄνθρωπος, ὃς ἐὰν μιανθῇ καὶ μὴ ἀφαγνισθῇ, ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς, ὅτι τὰ ἅγια κυρίου ἐμίανεν, ὅτι ὕδωρ ῥαντισμοῦ οὐ περιερραντίσθη ἐπ᾿ αὐτόν, ἀκάθαρτός ἐστιν.
Berean Study Bible
But if a person who is unclean does not purify himself, he will be cut off from the assembly, because - he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
But if a person who is unclean does not purify himself, he will be cut off from the assembly, because - he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of purification has not been sprinkled on him; he is unclean.
English Standard Version
If the man who is unclean does not cleanse himself that person shall be cut off from the midst of the assembly since he has defiled the sanctuary of the Lord Because the water for impurity has not been thrown on him he is unclean
If the man who is unclean does not cleanse himself that person shall be cut off from the midst of the assembly since he has defiled the sanctuary of the Lord Because the water for impurity has not been thrown on him he is unclean
Holman Christian Standard Version
But a person who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
But a person who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the Lord. The water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
King James Version
But the man that shall be unclean (8799), and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
But the man that shall be unclean (8799), and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.
Lexham English Bible
But the man who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the midst of the assembly because he defiled the sanctuary of Yahweh; the water of impurity was not sprinkled on him; he is unclean.
But the man who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the midst of the assembly because he defiled the sanctuary of Yahweh; the water of impurity was not sprinkled on him; he is unclean.
New American Standard Version
'But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the Lord; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean.
'But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of the Lord; the water for impurity has not been sprinkled on him, he is unclean.
World English Bible
But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.
But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh: the water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.