Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Numbers 12:1
01696
wat·tə·ḏab·bêr
וַתְּדַבֵּ֨ר
And spoke
Verb
04813
mir·yām
מִרְיָ֤ם
Miriam
Noun
0175
wə·’a·hă·rōn
וְאַהֲרֹן֙
and Aaron
Noun
04872
bə·mō·šeh,
בְּמֹשֶׁ֔ה
against Moses
Noun
05921
‘al-
עַל־
upon
Preposition
0182
’ō·ḏō·wṯ
אֹד֛וֹת
that
Noun
0802
hā·’iš·šāh
הָאִשָּׁ֥ה
a women
Noun
03569
hak·ku·šîṯ
הַכֻּשִׁ֖ית
Cushite
Adjective
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Particle
03947
lā·qāḥ;
לָקָ֑ח
he had married
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
for
0802
’iš·šāh
אִשָּׁ֥ה
a women
Noun
03569
ḵu·šîṯ
כֻשִׁ֖ית
Cushite
Adjective
03947
lā·qāḥ.
לָקָֽח׃
he had married
Verb
Aleppo Codex
ותדבר מרים ואהרן במשה על אדות האשה הכשית אשר לקח כי אשה כשית לקח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתְּדַבֵּ֙ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹדֹ֛ות הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃
Masoretic Text (1524)
ותדבר מרים ואהרן במשׁה על אדות האשׁה הכשׁית אשׁר לקח כי אשׁה כשׁית לקח
Westminster Leningrad Codex
וַתְּדַבֵּ֙ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹדֹ֛ות הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃
Greek Septuagint
καὶ ἐλάλησεν Μαριαμ καὶ Ααρων κατὰ Μωυσῆ ἕνεκεν τῆς γυναικὸς τῆς Αἰθιοπίσσης, ἣν ἔλαβεν Μωυσῆς, ὅτι γυναῖκα Αἰθιόπισσαν ἔλαβεν,
Berean Study Bible
Then Miriam and Aaron criticized Moses because of ... the Cushite - woman he had married, for he had taken a Cushite wife.
Then Miriam and Aaron criticized Moses because of ... the Cushite - woman he had married, for he had taken a Cushite wife.
English Standard Version
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married for he had married a Cushite woman
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married for he had married a Cushite woman
Holman Christian Standard Version
Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).
Miriam and Aaron criticized Moses because of the Cushite woman he married (for he had married a Cushite woman).
King James Version
And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married (8804): for he had married an Ethiopian woman.
And Miriam and Aaron spake against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married (8804): for he had married an Ethiopian woman.
Lexham English Bible
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he took (because he took a Cushite wife);
And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he took (because he took a Cushite wife);
New American Standard Version
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);
Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);
World English Bible
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.