Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nehemiah 13:25
07378
wā·’ā·rîḇ
וָאָרִ֤יב
and I contended
Verb
05973
‘im·mām
עִמָּם֙
with them
Preposition
07043
wā·’ă·qal·lêm,
וָאֲקַֽלְלֵ֔ם
and cursed them
Verb
05221
wā·’ak·keh
וָאַכֶּ֥ה
and struck
Verb
01992
mê·hem
מֵהֶ֛ם
like
Pronoun
0376
’ă·nā·šîm
אֲנָשִׁ֖ים
certain
Noun
04803
wā·’em·rə·ṭêm;
וָֽאֶמְרְטֵ֑ם
and plucked off their hair
Verb
07650
wā·’aš·bî·‘êm
וָאַשְׁבִּיעֵ֣ם
and made them swear
Verb
0430
bê·lō·hîm,
בֵּֽאלֹהִ֗ים
by God
Noun
0518
’im-
אִם־
you shall
05414
tit·tə·nū
תִּתְּנ֤וּ
[saying] give
Verb
01323
ḇə·nō·ṯê·ḵem
בְנֹֽתֵיכֶם֙
your daughers
Noun
01121
liḇ·nê·hem,
לִבְנֵיהֶ֔ם
to their sons
Noun
0518
wə·’im-
וְאִם־
nor
05375
tiś·’ū
תִּשְׂאוּ֙
take
Verb
01323
mib·bə·nō·ṯê·hem,
מִבְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם
of their daughters
Noun
01121
liḇ·nê·ḵem
לִבְנֵיכֶ֖ם
for your sons
Noun
0
wə·lā·ḵem.
וְלָכֶֽם׃
-
Aleppo Codex
ואריב עמם ואקללם ואכה מהם אנשים ואמרטם ואשביעם באלהים אם תתנו בנתיכם לבניהם ואם תשאו מבנתיהם לבניכם ולכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאָרִ֤יב עִמָּם֙ וָאֲקַֽלְלֵ֔ם וָאַכֶּ֥ה מֵהֶ֛ם אֲנָשִׁ֖ים וָֽאֶמְרְטֵ֑ם וָאַשְׁבִּיעֵ֣ם בֵּֽאלֹהִ֗ים אִם־תִּתְּנ֤וּ בְנֹֽתֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וְאִם־תִּשְׂאוּ֙ מִבְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לִבְנֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ואריב עמם ואקללם ואכה מהם אנשׁים ואמרטם ואשׁביעם באלהים אם תתנו בנתיכם לבניהם ואם תשׂאו מבנתיהם לבניכם
Westminster Leningrad Codex
וָאָרִ֤יב עִמָּם֙ וָאֲקַֽלְלֵ֔ם וָאַכֶּ֥ה מֵהֶ֛ם אֲנָשִׁ֖ים וָֽאֶמְרְטֵ֑ם וָאַשְׁבִּיעֵ֣ם בֵּֽאלֹהִ֗ים אִם־תִּתְּנ֤וּ בְנֹֽתֵיכֶם֙ לִבְנֵיהֶ֔ם וְאִם־תִּשְׂאוּ֙ מִבְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לִבְנֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἐμαχεσάμην μετ᾿ αὐτῶν καὶ κατηρασάμην αὐτοὺς καὶ ἐπάταξα ἐν αὐτοῖς ἄνδρας καὶ ἐμαδάρωσα αὐτοὺς καὶ ὥρκισα αὐτοὺς ἐν τῷ θεῷ ἐὰν δῶτε τὰς θυγατέρας ὑμῶν τοῖς υἱοῖς αὐτῶν, καὶ ἐὰν λάβητε ἀπὸ τῶν θυγατέρων αὐτῶν τοῖς υἱοῖς ὑμῶν.
Berean Study Bible
I rebuked them ... and called down curses on them. I beat some of these men and pulled out their hair. Then I made them take an oath before God and said: "You must not give your daughters in marriage to their sons ... or take their daughters as wives for your sons or for yourselves!
I rebuked them ... and called down curses on them. I beat some of these men and pulled out their hair. Then I made them take an oath before God and said: "You must not give your daughters in marriage to their sons ... or take their daughters as wives for your sons or for yourselves!
English Standard Version
And I confronted them and cursed them and beat some of them and pulled out their hair And I made them take an oath in the name of God saying You shall not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons or for yourselves
And I confronted them and cursed them and beat some of them and pulled out their hair And I made them take an oath in the name of God saying You shall not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons or for yourselves
Holman Christian Standard Version
I rebuked them, cursed them, beat some of their men, and pulled out their hair. I forced them to take an oath before God and said: "You must not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters as wives for your sons or yourselves!
I rebuked them, cursed them, beat some of their men, and pulled out their hair. I forced them to take an oath before God and said: "You must not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters as wives for your sons or yourselves!
King James Version
And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair (8799), and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves.
And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair (8799), and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves.
Lexham English Bible
So I quarreled with them and cursed them and beat some of their men and pulled out their hair. I made them take an oath by God: "Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons or for yourselves.
So I quarreled with them and cursed them and beat some of their men and pulled out their hair. I made them take an oath by God: "Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons or for yourselves.
New American Standard Version
So I contended with them and cursed them and struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take of their daughters for your sons or for yourselves.
So I contended with them and cursed them and struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take of their daughters for your sons or for yourselves.
World English Bible
I contended with them, and cursed them, and struck certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.
I contended with them, and cursed them, and struck certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, "You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.