Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Nehemiah 13:15
03117
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
days
Noun
01992
hā·hêm·māh
הָהֵ֡מָּה
In those
Pronoun
07200
rā·’î·ṯî
רָאִ֣יתִי
saw
Verb
03063
ḇî·hū·ḏāh
בִֽיהוּדָ֣ה ׀
in Judah
Noun
01869
dō·rə·ḵîm-
דֹּֽרְכִֽים־
[some] treading
Verb
01660
git·tō·wṯ
גִּתּ֣וֹת ׀
wine presses
Noun
07676
baš·šab·bāṯ
בַּשַּׁבָּ֡ת
on the Sabbath
Noun
0935
ū·mə·ḇî·’îm
וּמְבִיאִ֣ים
and bringing in
Verb
06194
hā·‘ă·rê·mō·wṯ
הָעֲרֵמ֣וֹת
sheaves
Noun
06006
wə·‘ō·mə·sîm
וְֽעֹמְסִ֪ים
and lading
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
02543
ha·ḥă·mō·rîm
הַחֲמֹרִ֟ים
donkeys
Noun
0637
wə·’ap̄-
וְאַף־
and as also
03196
ya·yin
יַ֜יִן
wine
Noun
06025
‘ă·nā·ḇîm
עֲנָבִ֤ים
grapes
Noun
08384
ū·ṯə·’ê·nîm
וּתְאֵנִים֙
and figs
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
04853
maś·śā,
מַשָּׂ֔א
[manner of] burdens
Noun
0935
ū·mə·ḇî·’îm
וּמְבִיאִ֥ים
and that they brought into
Verb
03389
yə·rū·šā·lim
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jerusalem
Noun
03117
bə·yō·wm
בְּי֣וֹם
on the day
Noun
07676
haš·šab·bāṯ;
הַשַּׁבָּ֑ת
Sabbath
Noun
05749
wā·’ā·‘îḏ
וָאָעִ֕יד
and I testified
Verb
03117
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
[against them] in the day
Noun
04376
miḵ·rām
מִכְרָ֥ם
wherein they sold
Verb
06718
ṣā·yiḏ.
צָֽיִד׃
food
Noun
Aleppo Codex
בימים ההמה ראיתי ביהודה דרכים גתות בשבת ומביאים הערמות ועמסים על החמרים ואף יין ענבים ותאנים וכל משא ומביאים ירושלם ביום השבת ואעיד ביום מכרם ציד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֡מָּה רָאִ֣יתִי בִֽיהוּדָ֣ה׀ דֹּֽרְכִֽים־גִּתֹּ֣ות׀ בַּשַּׁבָּ֡ת וּמְבִיאִ֣ים הָעֲרֵמֹ֣ות וְֽעֹמְסִ֪ים עַל־הַחֲמֹרִ֟ים וְאַף־יַ֜יִן עֲנָבִ֤ים וּתְאֵנִים֙ וְכָל־מַשָּׂ֔א וּמְבִיאִ֥ים יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֑ת וָאָעִ֕יד בְּיֹ֖ום מִכְרָ֥ם צָֽיִד׃
Masoretic Text (1524)
בימים ההמה ראיתי ביהודה דרכים גתות בשׁבת ומביאים הערמות ועמסים על החמרים ואף יין ענבים ותאנים וכל משׂא ומביאים ירושׁלם ביום השׁבת ואעיד ביום מכרם ציד
Westminster Leningrad Codex
בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֡מָּה רָאִ֣יתִי בִֽיהוּדָ֣ה׀ דֹּֽרְכִֽים־גִּתֹּ֣ות׀ בַּשַּׁבָּ֡ת וּמְבִיאִ֣ים הָעֲרֵמֹ֣ות וְֽעֹמְסִ֪ים עַל־הַחֲמֹרִ֟ים וְאַף־יַ֜יִן עֲנָבִ֤ים וּתְאֵנִים֙ וְכָל־מַשָּׂ֔א וּמְבִיאִ֥ים יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֑ת וָאָעִ֕יד בְּיֹ֖ום מִכְרָ֥ם צָֽיִד׃
Greek Septuagint
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις εἶδον ἐν Ιουδα πατοῦντας ληνοὺς ἐν τῷ σαββάτῳ καὶ φέροντας δράγματα καὶ ἐπιγεμίζοντας ἐπὶ τοὺς ὄνους καὶ οἶνον καὶ σταφυλὴν καὶ σῦκα καὶ πᾶν βάσταγμα καὶ φέροντας εἰς Ιερουσαλημ ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου· καὶ ἐπεμαρτυράμην ἐν ἡμέρᾳ πράσεως αὐτῶν.
Berean Study Bible
In those days I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
In those days I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
English Standard Version
In those days I saw in Judah people treading winepresses on the Sabbath and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys and also wine grapes figs and all kinds of loads which they brought into Jerusalem on the Sabbath day And I warned them on the day when they sold food
In those days I saw in Judah people treading winepresses on the Sabbath and bringing in heaps of grain and loading them on donkeys and also wine grapes figs and all kinds of loads which they brought into Jerusalem on the Sabbath day And I warned them on the day when they sold food
Holman Christian Standard Version
At that time I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath. They were also bringing in stores of grain and loading them on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
At that time I saw people in Judah treading wine presses on the Sabbath. They were also bringing in stores of grain and loading them on donkeys, along with wine, grapes, and figs. All kinds of goods were being brought to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them against selling food on that day.
King James Version
In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
Lexham English Bible
In those days I saw in Judah people treading the wine press on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them on donkeys along with wine, grapes and figs, and every kind of burden and bringing it all to Jerusalem on the day of the Sabbath. And I warned them at that time against selling food.
In those days I saw in Judah people treading the wine press on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them on donkeys along with wine, grapes and figs, and every kind of burden and bringing it all to Jerusalem on the day of the Sabbath. And I warned them at that time against selling food.
New American Standard Version
In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading {them} on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought {them} into Jerusalem on the sabbath day. So I admonished {them} on the day they sold food.
In those days I saw in Judah some who were treading wine presses on the sabbath, and bringing in sacks of grain and loading {them} on donkeys, as well as wine, grapes, figs and all kinds of loads, and they brought {them} into Jerusalem on the sabbath day. So I admonished {them} on the day they sold food.
World English Bible
In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food.
In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified against them in the day in which they sold food.