Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Micah 7:1

TapClick Strong's number to view lexical information.
0480
’al·lay
אַ֣לְלַי
Woe
 
lî,
לִ֗י
to
Preposition
03588
כִּ֤י
for
 
01961
hā·yî·ṯî
הָיִ֙יתִי֙
I am
Verb
0625
kə·’ā·sə·pê-
כְּאָסְפֵּי־
as when they have gathered
Noun
07019
qa·yiṣ,
קַ֔יִץ
the summer fruits
Noun
05955
kə·‘ō·lə·lōṯ
כְּעֹלְלֹ֖ת
as the grape gleanings
Noun
01210
bā·ṣîr;
בָּצִ֑יר
of the vintage
Noun
0369
’ên-
אֵין־
not
Particle
0811
’eš·kō·wl
אֶשְׁכּ֣וֹל
[there is] cluster
Noun
0398
le·’ĕ·ḵō·wl,
לֶאֱכ֔וֹל
of grapes to eat
Verb
01063
bik·kū·rāh
בִּכּוּרָ֖ה
the first ripe fruit
Noun
0183
’iw·wə·ṯāh
אִוְּתָ֥ה
desired
Verb
05315
nap̄·šî.
נַפְשִֽׁי׃
my soul
Noun

 

Aleppo Codex
אללי לי כי הייתי כאספי קיץ כעללת בציר אין אשכול לאכול בכורה אותה נפשי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַ֣לְלַי לִ֗י כִּ֤י הָיִ֙יתִי֙ כְּאָסְפֵּי־קַ֔יִץ כְּעֹלְלֹ֖ת בָּצִ֑יר אֵין־אֶשְׁכֹּ֣ול לֶאֱכֹ֔ול בִּכּוּרָ֖ה אִוְּתָ֥ה נַפְשִֽׁי׃
Masoretic Text (1524)
אללי לי כי הייתי כאספי קיץ כעללת בציר אין אשׁכול לאכול בכורה אותה נפשׁי
Westminster Leningrad Codex
אַ֣לְלַי לִ֗י כִּ֤י הָיִ֙יתִי֙ כְּאָסְפֵּי־קַ֔יִץ כְּעֹלְלֹ֖ת בָּצִ֑יר אֵין־אֶשְׁכֹּ֣ול לֶאֱכֹ֔ול בִּכּוּרָ֖ה אִוְּתָ֥ה נַפְשִֽׁי׃
Greek Septuagint
οἴμμοι ὅτι ἐγενόμην ὡς συνάγων καλάμην ἐν ἀμήτῳ καὶ ὡς ἐπιφυλλίδα ἐν τρυγήτῳ οὐχ ὑπάρχοντος βότρυος τοῦ φαγεῖν τὰ πρωτόγονα. οἴμμοι, ψυχή,
Berean Study Bible
Woe is me! For I am like one gathering summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster to eat, no early fig that I crave.
English Standard Version
Woe is me For I have become as when the summer fruit has been gathered as when the grapes have been gleaned there is no cluster to eat no first-ripe fig that my soul desires
Holman Christian Standard Version
How sad for me For I am like one who when the summer fruit has been gathered after the gleaning of the grape harvest finds no grape cluster to eat no early fig, which I crave.
King James Version
Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat (8800): my soul desired the firstripe fruit.
Lexham English Bible
Woe is me! For I have become like the gatherings of summer, like the gleanings of the grape harvest, when there is no cluster of grapes to eat or early ripened fruit that my soul desires.
New American Standard Version
Woe is me! For I am Like the fruit pickers, like the grape gatherers. There is not a cluster of grapes to eat, {Or} a first-ripe fig {which} I crave.
World English Bible
Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile