Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Micah 3:11
07218
rā·še·hā
רָאשֶׁ֣יהָ ׀
The heads
Noun
07810
bə·šō·ḥaḏ
בְּשֹׁ֣חַד
for a bribe
Noun
08199
yiš·pō·ṭū,
יִשְׁפֹּ֗טוּ
thereof judge
Verb
03548
wə·ḵō·hă·ne·hā
וְכֹהֲנֶ֙יהָ֙
and the priests
Noun
04242
bim·ḥîr
בִּמְחִ֣יר
for a price
Noun
03384
yō·w·rū,
יוֹר֔וּ
thereof teach
Verb
05030
ū·nə·ḇî·’e·hā
וּנְבִיאֶ֖יהָ
and the prophets
Noun
03701
bə·ḵe·sep̄
בְּכֶ֣סֶף
for money
Noun
07080
yiq·sō·mū;
יִקְסֹ֑מוּ
thereof divine
Verb
05921
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
08172
yiš·šā·‘ê·nū
יִשָּׁעֵ֣נוּ
yet will they lean
Verb
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
say
Verb
03808
hă·lō·w
הֲל֤וֹא
not
Adverb
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
[is] the LORD
Noun
07130
bə·qir·bê·nū,
בְּקִרְבֵּ֔נוּ
in our midst
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
none
Adverb
0935
ṯā·ḇō·w
תָב֥וֹא
can come
Verb
05921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֖ינוּ
on
Preposition
07451
rā·‘āh.
רָעָֽה׃
evil
Adjective
Aleppo Codex
ראשיה בשחד ישפטו וכהניה במחיר יורו ונביאיה בכסף יקסמו ועל יהוה ישענו לאמר הלוא יהוה בקרבנו לא תבוא עלינו רעה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
רָאשֶׁ֣יהָ׀ בְּשֹׁ֣חַד יִשְׁפֹּ֗טוּ וְכֹהֲנֶ֨יהָ֙ בִּמְחִ֣יר יֹור֔וּ וּנְבִיאֶ֖יהָ בְּכֶ֣סֶף יִקְסֹ֑מוּ וְעַל־יְהוָה֙ יִשָּׁעֵ֣נוּ לֵאמֹ֔ר הֲלֹ֤וא יְהוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔נוּ לֹֽא־תָבֹ֥וא עָלֵ֖ינוּ רָעָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ראשׁיה בשׁחד ישׁפטו וכהניה במחיר יורו ונביאיה בכסף יקסמו ועל יהוה ישׁענו לאמר הלוא יהוה בקרבנו לא תבוא עלינו רעה
Westminster Leningrad Codex
רָאשֶׁ֣יהָ׀ בְּשֹׁ֣חַד יִשְׁפֹּ֗טוּ וְכֹהֲנֶ֨יהָ֙ בִּמְחִ֣יר יֹור֔וּ וּנְבִיאֶ֖יהָ בְּכֶ֣סֶף יִקְסֹ֑מוּ וְעַל־יְהוָה֙ יִשָּׁעֵ֣נוּ לֵאמֹ֔ר הֲלֹ֤וא יְהוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔נוּ לֹֽא־תָבֹ֥וא עָלֵ֖ינוּ רָעָֽה׃
Greek Septuagint
οἱ ἡγούμενοι αὐτῆς μετὰ δώρων ἔκρινον, καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτῆς μετὰ μισθοῦ ἀπεκρίνοντο, καὶ οἱ προφῆται αὐτῆς μετὰ ἀργυρίου ἐμαντεύοντο, καὶ ἐπὶ τὸν κύριον ἐπανεπαύοντο λέγοντες οὐχὶ κύριος ἐν ἡμῖν ἐστιν οὐ μὴ ἐπέλθῃ ἐφ᾿ ἡμᾶς κακά.
Berean Study Bible
Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for money. Yet they lean upon the LORD, saying, "Is not the LORD among us? No disaster can come upon us."
Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets practice divination for money. Yet they lean upon the LORD, saying, "Is not the LORD among us? No disaster can come upon us."
English Standard Version
Its heads give judgment for a bribe its priests teach for a price its prophets practice divination for money yet they lean on the Lord and say Is not the Lord in the midst of us No disaster shall come upon us
Its heads give judgment for a bribe its priests teach for a price its prophets practice divination for money yet they lean on the Lord and say Is not the Lord in the midst of us No disaster shall come upon us
Holman Christian Standard Version
Her leaders issue rulings for a bribe her priests teach for payment and her prophets practice divination for money Yet they lean on the Lord, saying, "Isn't the Lord among us? No disaster will overtake us."
Her leaders issue rulings for a bribe her priests teach for payment and her prophets practice divination for money Yet they lean on the Lord, saying, "Isn't the Lord among us? No disaster will overtake us."
King James Version
The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say (8800), Is not the LORD among us? none evil can come upon us.
The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say (8800), Is not the LORD among us? none evil can come upon us.
Lexham English Bible
Its rulers judge for a bribe; its priests teach for a price; its prophets practice divination for money. But they lean on Yahweh, saying, "Is not Yahweh in our midst? Disaster will not come upon us."
Its rulers judge for a bribe; its priests teach for a price; its prophets practice divination for money. But they lean on Yahweh, saying, "Is not Yahweh in our midst? Disaster will not come upon us."
New American Standard Version
Her leaders pronounce judgment for a bribe, Her priests instruct for a price And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord saying, "Is not the Lord in our midst? Calamity will not come upon us."
Her leaders pronounce judgment for a bribe, Her priests instruct for a price And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord saying, "Is not the Lord in our midst? Calamity will not come upon us."
World English Bible
Her leaders judge for bribes, and her priests teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on Yahweh, and say, "Isn't Yahweh in the midst of us? No disaster will come on us."
Her leaders judge for bribes, and her priests teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on Yahweh, and say, "Isn't Yahweh in the midst of us? No disaster will come on us."