Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Micah 2:4
03117
bay·yō·wm
בַּיּ֨וֹם
On that day
Noun
01931
ha·hū
הַה֜וּא
In that
Pronoun
05375
yiś·śā
יִשָּׂ֧א
[one] shall take up
Verb
05921
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֣ם
against
Preposition
04912
mā·šāl,
מָשָׁ֗ל
a parable
Noun
05091
wə·nā·hāh
וְנָהָ֨ה
you and lament
Verb
05092
nə·hî
נְהִ֤י
lamentation
Noun
01961
nih·yāh
נִֽהְיָה֙
We be
Verb
0559
’ā·mar
אָמַר֙
say
Verb
07703
šā·ḏō·wḏ
שָׁד֣וֹד
We be utterly
Verb
07703
nə·šad·du·nū,
נְשַׁדֻּ֔נוּ
spoiled
Verb
02506
ḥê·leq
חֵ֥לֶק
the portion
Noun
05971
‘am·mî
עַמִּ֖י
of my people
Noun
04171
yā·mîr;
יָמִ֑יר
he has changed
Verb
0349
’êḵ
אֵ֚יךְ
How
Adverb
04185
yā·mîš
יָמִ֣ישׁ
has he removed
Verb
0
lî,
לִ֔י
to
Preposition
07728
lə·šō·w·ḇêḇ
לְשׁוֹבֵ֥ב
from me ! turning away
Adjective
07704
śā·ḏê·nū
שָׂדֵ֖ינוּ
our fields
Noun
02505
yə·ḥal·lêq.
יְחַלֵּֽק׃
he has divided
Verb
Aleppo Codex
ביום ההוא ישא עליכם משל ונהה נהי נהיה אמר שדוד נשדנו חלק־עמי ימיר איך ימיש לי לשובב שדינו יחלק
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בַּיֹּ֙ום הַה֜וּא יִשָּׂ֧א עֲלֵיכֶ֣ם מָשָׁ֗ל וְנָהָ֙ה נְהִ֤י נִֽהְיָה֙ אָמַר֙ שָׁדֹ֣וד נְשַׁדֻּ֔נוּ חֵ֥לֶק עַמִּ֖י יָמִ֑יר אֵ֚יךְ יָמִ֣ישׁ לִ֔י לְשֹׁובֵ֥ב שָׂדֵ֖ינוּ יְחַלֵּֽק׃
Masoretic Text (1524)
ביום ההוא ישׂא עליכם משׁל ונהה נהי נהיה אמר שׁדוד נשׁדנו חלק עמי ימיר איך ימישׁ לי לשׁובב שׂדינו יחלק
Westminster Leningrad Codex
בַּיֹּ֙ום הַה֜וּא יִשָּׂ֧א עֲלֵיכֶ֣ם מָשָׁ֗ל וְנָהָ֙ה נְהִ֤י נִֽהְיָה֙ אָמַר֙ שָׁדֹ֣וד נְשַׁדֻּ֔נוּ חֵ֥לֶק עַמִּ֖י יָמִ֑יר אֵ֚יךְ יָמִ֣ישׁ לִ֔י לְשֹׁובֵ֥ב שָׂדֵ֖ינוּ יְחַלֵּֽק׃
Greek Septuagint
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λημφθήσεται ἐφ᾿ ὑμᾶς παραβολή, καὶ θρηνηθήσεται θρῆνος ἐν μέλει λέγων ταλαιπωρίᾳ ἐταλαιπωρήσαμεν· μερὶς λαοῦ μου κατεμετρήθη ἐν σχοινίῳ, καὶ οὐκ ἦν ὁ κωλύσων αὐτὸν τοῦ ἀποστρέψαι· οἱ ἀγροὶ ἡμῶν διεμερίσθησαν.
Berean Study Bible
In that day they will take up a proverb against you and taunt you with this bitter lamentation -: 'We are utterly ruined ...; He has changed the portion of my people! How He has removed it from me; He has allotted our fields to traitors!'"
In that day they will take up a proverb against you and taunt you with this bitter lamentation -: 'We are utterly ruined ...; He has changed the portion of my people! How He has removed it from me; He has allotted our fields to traitors!'"
English Standard Version
In that day they shall take up a taunt song against you and moan bitterly and say We are utterly ruined he changes the portion of my people how he removes it from me To an apostate he allots our fields
In that day they shall take up a taunt song against you and moan bitterly and say We are utterly ruined he changes the portion of my people how he removes it from me To an apostate he allots our fields
Holman Christian Standard Version
In that day one will take up a taunt against you, and lament mournfully, saying, "We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people How He removes it from me He allots our fields to traitors
In that day one will take up a taunt against you, and lament mournfully, saying, "We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people How He removes it from me He allots our fields to traitors
King James Version
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say (8804), We be utterly spoiled (8738): he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say (8804), We be utterly spoiled (8738): he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
Lexham English Bible
In that day they will raise a proverb against you, and will wail a bitter wailing, saying, "We are utterly ruined; he exchanges the portion of my people. How he removes it from me; he apportions our field to an apostate."
In that day they will raise a proverb against you, and will wail a bitter wailing, saying, "We are utterly ruined; he exchanges the portion of my people. How he removes it from me; he apportions our field to an apostate."
New American Standard Version
"On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation {and} say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'
"On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation {and} say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'
World English Bible
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"