Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 26:65
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν 5656 τα ιματια αυτου λεγων 5723 οτι εβλασφημησεν 5656 τι ετι χρειαν εχομεν 5719 μαρτυρων ιδε 5628 νυν ηκουσατε 5656 την βλασφημιαν αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν τα ιματια αυτου λεγων οτι εβλασφημησεν τι ετι χρειαν εχομεν μαρτυρων ιδε νυν ηκουσατε την βλασφημιαν αυτου
Berean Greek Bible (2016)
Τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν αὐτοῦ τὰ ἱμάτια λέγων “Ἐβλασφήμησεν· τί ἔχομεν χρείαν ἔτι μαρτύρων; ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν·
Byzantine/Majority Text (2000)
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν τα ιματια αυτου λεγων οτι εβλασφημησεν τι ετι χρειαν εχομεν μαρτυρων ιδε νυν ηκουσατε την βλασφημιαν αυτου
Byzantine/Majority Text
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν 5656 τα ιματια αυτου λεγων 5723 οτι εβλασφημησεν 5656 τι ετι χρειαν εχομεν 5719 μαρτυρων ιδε 5628 νυν ηκουσατε 5656 την βλασφημιαν αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τοτε 5656 ο αρχιερευς διερρηξεν τα 5723 ιματια αυτου λεγων οτι 5656 εβλασφημησεν τι 5719 ετι χρειαν εχομεν μαρτυρων 5628 ιδε νυν 5656 ηκουσατε την βλασφημιαν αυτου
Neste-Aland 26
τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων 5723 Ἐβλασφήμησεν 5656 τί ἔτι χρείαν ἔχομεν 5719 μαρτύρων ἴδε 5657 νῦν ἠκούσατε 5656 τὴν βλασφημίαν
SBL Greek New Testament (2010)
τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων Ἐβλασφήμησεν τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν τα ιματια αυτου λεγων οτι εβλασφημησεν τι ετι χρειαν εχομεν μαρτυρων ιδε νυν ηκουσατε την βλασφημιαν αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν τα ιματια αυτου λεγων οτι εβλασφημησεν τι ετι χρειαν εχομεν μαρτυρων ιδε νυν ηκουσατε την βλασφημιαν αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων ἐβλασφήμησεν τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν
Textus Receptus (1550/1894)
τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέῤῥηξεν 5656 τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων 5723 ὅτι ἐβλασφήμησεν 5656 τί ἔτι χρείαν ἔχομεν 5719 μαρτύρων ἴδε 5628 νῦν ἠκούσατε 5656 τὴν βλασφημίαν αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν 5656 τα ιματια αυτου λεγων 5723 εβλασφημησεν 5656 τι ετι χρειαν εχομεν 5719 μαρτυρων ιδε 5628 νυν ηκουσατε 5656 την βλασφημιαν
Berean Study Bible
At this, the high priest tore his - clothes and declared, "He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
At this, the high priest tore his - clothes and declared, "He has blasphemed! Why do we need any more witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.
English Standard Version
Then the high priest tore his robes and said He has uttered blasphemy What further witnesses do we need You have now heard his blasphemy
Then the high priest tore his robes and said He has uttered blasphemy What further witnesses do we need You have now heard his blasphemy
Holman Christian Standard Version
Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Look, now you've heard the blasphemy!
Then the high priest tore his robes and said, "He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Look, now you've heard the blasphemy!
King James Version
Then the high priest rent his clothes, saying (5723), He hath spoken blasphemy (5656); what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
Then the high priest rent his clothes, saying (5723), He hath spoken blasphemy (5656); what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
New American Standard Version
Then the high priest tore his robes and said, ""He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;
Then the high priest tore his robes and said, ""He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;
New Living Translation
Then the high priest tore his clothing to show his horror and said Blasphemy Why do we need other witnesses You have all heard his blasphemy
Then the high priest tore his clothing to show his horror and said Blasphemy Why do we need other witnesses You have all heard his blasphemy
World English Bible
Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.
Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.