Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 26:39

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και προελθων 5631 μικρον επεσεν 5627 επι προσωπον αυτου προσευχομενος 5740 και λεγων 5723 πατερ μου ει δυνατον εστιν 5719 παρελθετω 5628 απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω 5719 αλλ ως συ
Textus Receptus (Beza, 1598)
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ αὐτοῦ πρόσωπον προσευχόμενος καὶ λέγων μου, “Πάτερ εἰ ἐστιν, δυνατόν τοῦτο· τὸ ποτήριον παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Byzantine/Majority Text
και προσελθων 5631 μικρον επεσεν 5627 επι προσωπον αυτου προσευχομενος 5740 και λεγων 5723 πατερ μου ει δυνατον εστιν 5719 παρελθετω 5628 απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω 5719 αλλ ως συ
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 προελθων μικρον 5627 επεσεν επι 5740 προσωπον αυτου προσευχομενος και 5723 λεγων πατερ 5719 μου ει δυνατον εστιν παρελθετω 5628 απ 5719 εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Neste-Aland 26
καὶ προελθὼν 5631 μικρὸν ἔπεσεν 5627 ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος 5740 καὶ λέγων 5723 Πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν 5748 παρελθάτω 5628 ἀπ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω 5719 ἀλλ ὡς σύ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων Πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν παρελθάτω ἀπ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ ὡς σύ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και προελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ μου ει δυνατον εστιν παρελθετω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ προσελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων πάτερ εἰ δυνατόν ἐστιν παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ προελθὼν 5631 μικρὸν ἔπεσεν 5627 ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος 5740 καὶ λέγων 5723 πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν 5719 παρελθέτω 5628 ἀπ᾽ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω 5719 ἀλλ᾽ ὡς σύ
Westcott / Hort, UBS4
και προελθων 5631 μικρον επεσεν 5627 επι προσωπον αυτου προσευχομενος 5740 και λεγων 5723 πατερ μου ει δυνατον εστιν 5719 παρελθατω 5628 απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω 5719 αλλ ως συ
Berean Study Bible
- Going a little{farther}, He fell vvv vvv facedown and prayed - -, "My Father, if it is possible, {let} this - cup pass from Me. Yet not as will, but as You will."
English Standard Version
And going a little farther he fell on his face and prayed saying My Father if it be possible let this cup pass from me nevertheless not as I will but as you will
Holman Christian Standard Version
Going a little farther, He fell facedown and prayed, "My Father! If it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will."
King James Version
And he went a little further (5631), and fell on his face, and prayed (5740), saying (5723), O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will (5719), but as thou wilt.
New American Standard Version
And He went a little beyond {them,} and fell on His face and prayed, saying, ""My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will."
New Living Translation
He went on a little farther and bowed with his face to the ground praying My Father If it is possible let this cup of suffering be taken away from me Yet I want your will to be done not mine
World English Bible
He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile