Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 25:26
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αποκριθεις 5679 δε ο κυριος αυτου ειπεν 5627 αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις 5714 οτι θεριζω 5719 οπου ουκ εσπειρα 5656 και συναγω 5719 οθεν ου διεσκορπισα 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα
Berean Greek Bible (2016)
‘Πονηρὲ καὶ ὀκνηρέ, δοῦλε δὲ Ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ αὐτοῦ ὁ κύριος ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα, καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα;
Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα
Byzantine/Majority Text
αποκριθεις 5679 δε ο κυριος αυτου ειπεν 5627 αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις 5714 οτι θεριζω 5719 οπου ουκ εσπειρα 5656 και συναγω 5719 οθεν ου διεσκορπισα 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αποκριθεις 5679 δε 5627 ο κυριος αυτου ειπεν αυτω 5714 πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι 5719 θεριζω οπου 5656 ουκ εσπειρα και 5719 συναγω οθεν ου διεσκορπισα
Neste-Aland 26
ἀποκριθεὶς 5679 δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν 5627 αὐτῷ Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ ᾔδεις 5715 ὅτι θερίζω 5719 ὅπου οὐκ ἔσπειρα 5656 καὶ συνάγω 5719 ὅθεν οὐ διεσκόρπισα 5656
SBL Greek New Testament (2010)
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα
Textus Receptus (1550/1894)
ἀποκριθεὶς 5679 δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν 5627 αὐτῷ πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ ᾔδεις 5714 ὅτι θερίζω 5719 ὅπου οὐκ ἔσπειρα 5656 καὶ συνάγω 5719 ὅθεν οὐ διεσκόρπισα 5656
Westcott / Hort, UBS4
αποκριθεις 5679 δε ο κυριος αυτου ειπεν 5627 αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις 5714 οτι θεριζω 5719 οπου ουκ εσπειρα 5656 και συναγω 5719 οθεν ου διεσκορπισα 5656
Berean Study Bible
'You wicked, - lazy servant!' - replied ... ... his - master. 'You knew that I reap where vvv I have not sown and gather where ... I have not scattered seed.
'You wicked, - lazy servant!' - replied ... ... his - master. 'You knew that I reap where vvv I have not sown and gather where ... I have not scattered seed.
English Standard Version
But his master answered him You wicked and slothful servant You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed
But his master answered him You wicked and slothful servant You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed
Holman Christian Standard Version
"But his master replied to him, 'You evil, lazy slave! If you knew that I reap where I haven't sown and gather where I haven't scattered,
"But his master replied to him, 'You evil, lazy slave! If you knew that I reap where I haven't sown and gather where I haven't scattered,
King James Version
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed (5656):
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed (5656):
New American Standard Version
""But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no {seed.}
""But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no {seed.}
New Living Translation
But the master replied You wicked and lazy servant If you knew I harvested crops I I plant and gathered crops I I cultivate
But the master replied You wicked and lazy servant If you knew I harvested crops I I plant and gathered crops I I cultivate
World English Bible
"But his lord answered him, ‘You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter.
"But his lord answered him, ‘You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter.