Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Matthew 22:9

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πορευεσθε 5737 ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρητε 5632 καλεσατε 5657 εις τους γαμους
Textus Receptus (Beza, 1598)
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους
Berean Greek Bible (2016)
πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν, καὶ καλέσατε εἰς τοὺς γάμους. ὅσους ἐὰν εὕρητε
Byzantine/Majority Text (2000)
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους
Byzantine/Majority Text
πορευεσθε 5737 ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους [ αν | αν εαν ] ευρητε 5632 καλεσατε 5657 εις τους γαμους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πορευεσθε 5737 ουν 5632 επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε καλεσατε 5657 εις τους γαμους
Neste-Aland 26
πορεύεσθε 5737 οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε 5632 καλέσατε 5657 εἰς τοὺς γάμους
SBL Greek New Testament (2010)
πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάμους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πορευεσθε ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάμους
Textus Receptus (1550/1894)
πορεύεσθε 5737 οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἂν εὕρητε 5632 καλέσατε 5657 εἰς τοὺς γάμους
Westcott / Hort, UBS4
πορευεσθε 5737 ουν επι τας διεξοδους των οδων και οσους εαν ευρητε 5632 καλεσατε 5657 εις τους γαμους
Berean Study Bible
Go therefore to the crossroads ... ... and invite to the banquet as many as ... you can find.'
English Standard Version
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.
Holman Christian Standard Version
Therefore go to where the roads exit the city and invite everyone you find to the banquet.'
King James Version
Go ye therefore into the highways *, and as many as ye shall find (5632), bid to the marriage.
New American Standard Version
'Go therefore to the main highways, and as many as you find {there,} invite to the wedding feast.'
New Living Translation
Now go out to the street corners and invite everyone you see
World English Bible
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile