Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 22:10
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εξελθοντες 5631 οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον 5627 παντας οσους ευρον 5627 πονηρους τε και αγαθους και επλησθη 5681 ο γαμος ανακειμενων 5740
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἐκεῖνοι οἱ δοῦλοι ἐξελθόντες εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον, τε πονηρούς καὶ ἀγαθούς· καὶ ὁ γάμος* ἐπλήσθη ἀνακειμένων.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων
Byzantine/Majority Text
και εξελθοντες 5631 οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον 5627 παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη 5681 ο γαμος ανακειμενων 5740
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 εξελθοντες οι 5627 δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας 5627 οσους ευρον πονηρους 5681 τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων
Neste-Aland 26
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον 5627 πάντας οὓς εὗρον 5627 πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς καὶ ἐπλήσθη 5681 ὁ γάμος ἀνακειμένων 5740
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς καὶ ἐπλήσθη ὁ γάμος ἀνακειμένων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον παντας οσους ευρον πονηρους τε και αγαθους και επλησθη ο γαμος ανακειμενων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ὅσους εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς καὶ ἐπλήσθη ὁ νυμφὼν ἀνακειμένων
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐξελθόντες 5631 οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον 5627 πάντας ὅσους εὗρον 5627 πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς καὶ ἐπλήσθη 5681 ὁ γάμος ἀνακειμένων 5740
Westcott / Hort, UBS4
και εξελθοντες 5631 οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους συνηγαγον 5627 παντας ους ευρον 5627 πονηρους τε και αγαθους και επλησθη 5681 ο [ νυμφων | γαμος ] ανακειμενων 5740
Berean Study Bible
So - the servants went out into the streets and gathered everyone ... they could find, both evil and good, and the wedding hall was filled with guests.
So - the servants went out into the streets and gathered everyone ... they could find, both evil and good, and the wedding hall was filled with guests.
English Standard Version
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.
Holman Christian Standard Version
So those slaves went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests.
So those slaves went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests.
King James Version
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found (5627), both bad and good: and the wedding was furnished with guests (5740).
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found (5627), both bad and good: and the wedding was furnished with guests (5740).
New American Standard Version
""Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
""Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.
New Living Translation
So the servants brought in everyone they could find good and bad alike and the banquet hall was filled with guests
So the servants brought in everyone they could find good and bad alike and the banquet hall was filled with guests
World English Bible
Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.