Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 21:38
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι δε γεωργοι ιδοντες 5631 τον υιον ειπον 5627 εν εαυτοις ουτος εστιν 5719 ο κληρονομος δευτε 5720 αποκτεινωμεν 5725 αυτον και κατασχωμεν 5632 την κληρονομιαν αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Οἱ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς ‘Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος· δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν αὐτοῦ· τὴν κληρονομίαν
Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου
Byzantine/Majority Text
οι δε γεωργοι ιδοντες 5631 τον υιον ειπον 5627 εν εαυτοις ουτος εστιν 5719 ο κληρονομος δευτε 5720 αποκτεινωμεν 5725 αυτον και κατασχωμεν 5632 την κληρονομιαν αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5631 δε γεωργοι ιδοντες τον 5627 υιον ειπον εν 5719 εαυτοις ουτος εστιν ο 5720 κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν 5725 αυτον 5632 και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου
Neste-Aland 26
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες 5631 τὸν υἱὸν εἶπον 5627 ἐν ἑαυτοῖς Οὗτός ἐστιν 5748 ὁ κληρονόμος δεῦτε 5773 ἀποκτείνωμεν 5725 αὐτὸν καὶ σχῶμεν 5632 τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι δε γεωργοι ιδοντες τον υιον ειπον εν εαυτοις ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και κατασχωμεν την κληρονομιαν αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες 5631 τὸν υἱὸν εἶπον 5627 ἐν ἑαυτοῖς οὗτός ἐστιν 5719 ὁ κληρονόμος δεῦτε 5720 ἀποκτείνωμεν 5725 αὐτὸν καὶ κατάσχωμεν 5632 τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
οι δε γεωργοι ιδοντες 5631 τον υιον ειπον 5627 εν εαυτοις ουτος εστιν 5719 ο κληρονομος δευτε 5720 αποκτεινωμεν 5725 αυτον και σχωμεν 5632 την κληρονομιαν αυτου
Berean Study Bible
But when the tenants saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his - inheritance.'
But when the tenants saw the son, they said to one another, 'This is the heir. Come, let us kill him and take his - inheritance.'
English Standard Version
But when the tenants saw the son, they said to themselves This is the heir. Come let us kill him and have his inheritance.
But when the tenants saw the son, they said to themselves This is the heir. Come let us kill him and have his inheritance.
Holman Christian Standard Version
"But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance!
"But when the tenant farmers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance!
King James Version
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come (5773), let us kill him, and let us seize on his inheritance.
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come (5773), let us kill him, and let us seize on his inheritance.
New American Standard Version
""But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.'
""But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.'
New Living Translation
But when the tenant farmers saw his son coming they said to one another Here comes the heir to this estate Come on let's kill him and get the estate for ourselves
But when the tenant farmers saw his son coming they said to one another Here comes the heir to this estate Come on let's kill him and get the estate for ourselves
World English Bible
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'