Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 17:27
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν 5661 αυτους πορευθεις 5679 εις την θαλασσαν βαλε 5628 αγκιστρον και τον αναβαντα 5631 πρωτον ιχθυν αρον 5657 και ανοιξας 5660 το στομα αυτου ευρησεις 5692 στατηρα εκεινον λαβων 5631 δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἵνα μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς, πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ ἆρον, τὸν πρῶτον ἰχθὺν ἀναβάντα καὶ ἀνοίξας αὐτοῦ τὸ στόμα εὑρήσεις στατῆρα· λαβὼν ἐκεῖνον δὸς αὐτοῖς ἀντὶ σοῦ. καὶ ἐμοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαινοντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Byzantine/Majority Text
ινα δε μη σκανδαλισωμεν 5661 αυτους πορευθεις 5679 εις την θαλασσαν βαλε 5628 αγκιστρον και τον [ | αναβαινοντα 5723 αναβαντα 5631 ] πρωτον ιχθυν αρον 5657 και ανοιξας 5660 το στομα αυτου ευρησεις 5692 στατηρα εκεινον λαβων 5631 δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ινα 5661 δε μη σκανδαλισωμεν αυτους 5679 πορευθεις εις 5628 την θαλασσαν βαλε αγκιστρον 5631 και τον αναβαντα πρωτον 5657 ιχθυν αρον και 5660 ανοιξας το 5692 στομα αυτου ευρησεις στατηρα 5631 εκεινον λαβων δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Neste-Aland 26
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν 5661 αὐτούς πορευθεὶς 5679 εἰς θάλασσαν βάλε 5628 ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα 5631 πρῶτον ἰχθὺν ἆρον 5657 καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις 5692 στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν 5631 δὸς 5628 αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν 5661 αὐτούς πορευθεὶς 5679 εἰς τὴν θάλασσαν βάλε 5628 ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα 5631 πρῶτον ἰχθὺν ἆρον 5657 καὶ ἀνοίξας 5660 τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις 5692 στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν 5631 δὸς 5628 αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ινα δε μη σκανδαλισωμεν 5661 αυτους πορευθεις 5679 εις θαλασσαν βαλε 5628 αγκιστρον και τον αναβαντα 5631 πρωτον ιχθυν αρον 5657 και ανοιξας 5660 το στομα αυτου ευρησεις 5692 στατηρα εκεινον λαβων 5631 δος 5628 αυτοις αντι εμου και σου
Berean Study Bible
"But so that vvv we may not offend them, go to the sea, cast a hook, and take the first fish you catch. When you open its - mouth, you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for My tax and yours."
"But so that vvv we may not offend them, go to the sea, cast a hook, and take the first fish you catch. When you open its - mouth, you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for My tax and yours."
English Standard Version
However not to give offense to them go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up and when you open its mouth you will find a shekel Take that and give it to them for me and for yourself
However not to give offense to them go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up and when you open its mouth you will find a shekel Take that and give it to them for me and for yourself
Holman Christian Standard Version
"But, so we won't offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you'll find a coin. Take it and give it to them for Me and you."
"But, so we won't offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you'll find a coin. Take it and give it to them for Me and you."
King James Version
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up (5631); and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take (5631), and give unto them for me and thee.
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up (5631); and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take (5631), and give unto them for me and thee.
New American Standard Version
""However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me."
""However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me."
New Living Translation
However we we want to offend them so go down to the lake and throw in a line Open the mouth of the first fish you catch and you will find a large silver coin Take it and pay the tax for both of us
However we we want to offend them so go down to the lake and throw in a line Open the mouth of the first fish you catch and you will find a large silver coin Take it and pay the tax for both of us
World English Bible
But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you."
But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you."