Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Matthew 10:10
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ εστιν 5719 ο εργατης της τροφης αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν
Berean Greek Bible (2016)
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον· γὰρ ὁ ἐργάτης ἄξιος τῆς αὐτοῦ. τροφῆς
Byzantine/Majority Text (2000)
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδους αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν
Byzantine/Majority Text
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδους αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν
Neste-Aland 26
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδους αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ ἐστιν 5719
Westcott / Hort, UBS4
μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου
Berean Study Bible
Take no bag for the road, or second tunic, or sandals, or staff; for the worker is worthy of his provisions.
Take no bag for the road, or second tunic, or sandals, or staff; for the worker is worthy of his provisions.
English Standard Version
no bag for your journey or two tunics or sandals or a staff for the laborer deserves his food
no bag for your journey or two tunics or sandals or a staff for the laborer deserves his food
Holman Christian Standard Version
Don't take a traveling bag for the road, or an extra shirt, sandals, or a walking stick, for the worker is worthy of his food.
Don't take a traveling bag for the road, or an extra shirt, sandals, or a walking stick, for the worker is worthy of his food.
King James Version
Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
New American Standard Version
or a bag for {your} journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.
or a bag for {your} journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.
New Living Translation
carry a traveler's bag with a change of clothes and sandals or even a walking stick stick hesitate to accept hospitality because those who work deserve to be fed
carry a traveler's bag with a change of clothes and sandals or even a walking stick stick hesitate to accept hospitality because those who work deserve to be fed
World English Bible
Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.