Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Mark 7:12

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ουκετι αφιετε 5719 αυτον ουδεν ποιησαι 5658 τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Berean Greek Bible (2016)
αὐτὸν οὐκέτι ἀφίετε ποιῆσαι οὐδὲν τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Byzantine/Majority Text
και ουκετι αφιετε 5719 αυτον ουδεν ποιησαι 5658 τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 ουκετι αφιετε αυτον 5658 ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Neste-Aland 26
οὐκέτι ἀφίετε 5719 αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι 5658 τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί
SBL Greek New Testament (2010)
οὐκέτι ἀφίετε αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐκέτι ἀφίετε αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οὐκέτι ἀφίετε 5719 αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι 5658 τῷ πατρὶ αὐτοῦ ἢ τῇ μητρί αὐτοῦ,
Westcott / Hort, UBS4
ουκετι αφιετε 5719 αυτον ουδεν ποιησαι 5658 τω πατρι η τη μητρι
Berean Study Bible
he is no longer permitted to do anything for his father or - mother.
English Standard Version
then you no longer permit him to do anything for his father or mother
Holman Christian Standard Version
"you no longer let him do anything for his father or mother.
King James Version
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
New American Standard Version
you no longer permit him to do anything for {his} father or {his} mother;
New Living Translation
In this way you let them disregard their needy parents
World English Bible
then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile