Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 3:14

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
επηρωτων 5707 δε αυτον και στρατευομενοι 5734 λεγοντες 5723 και ημεις τι ποιησομεν 5692 και ειπεν 5627 προς αυτους μηδενα συκοφαντησητε 5661 μηδε διασεισητε 5661 και αρκεισθε 5744 τοις οψωνιοις υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
επηρωτων δε αυτον και στρατευομενοι λεγοντες και ημεις τι ποιησομεν και ειπεν προς αυτους μηδενα διασεισητε μηδε συκοφαντησητε και αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ καὶ στρατευόμενοι Ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες καὶ “Τί ἡμεῖς; ποιήσωμεν διασείσητε “Μηδένα μηδὲ συκοφαντήσητε, Καὶ εἶπεν αὐτοῖς καὶ ἀρκεῖσθε ὑμῶν. τοῖς ὀψωνίοις
Byzantine/Majority Text (2000)
επηρωτων δε αυτον και στρατευομενοι λεγοντες και ημεις τι ποιησομεν και ειπεν προς αυτους μηδενα διασεισητε μηδε συκοφαντησητε και αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
Byzantine/Majority Text
επηρωτων 5707 δε αυτον και στρατευομενοι 5734 λεγοντες 5723 και ημεις τι ποιησομεν 5692 και ειπεν 5627 προς αυτους μηδενα διασεισητε 5661 μηδε συκοφαντησητε 5661 και αρκεισθε 5744 τοις οψωνιοις υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
επηρωτων 5707 δε 5734 αυτον και στρατευομενοι λεγοντες 5723 και 5692 ημεις τι ποιησομεν και 5627 ειπεν προς 5661 αυτους μηδενα διασεισητε μηδε 5661 συκοφαντησητε και 5744 αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
Neste-Aland 26
ἐπηρώτων 5707 δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι 5734 λέγοντες 5723 Τί ποιήσωμεν 5661 καὶ ἡμεῖς καὶ εἶπεν 5627 αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε 5661 μηδὲ συκοφαντήσητε 5661 καὶ ἀρκεῖσθε 5744 τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
επηρωτων δε αυτον και στρατευομενοι λεγοντες και ημεις τι ποιησομεν και ειπεν προς αυτους μηδενα διασεισητε μηδε συκοφαντησητε και αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
επηρωτων δε αυτον και στρατευομενοι λεγοντες και ημεις τι ποιησομεν και ειπεν προς αυτους μηδενα διασεισητε μηδε συκοφαντησητε και αρκεισθε τοις οψωνιοις υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς μηδένα διασείσητε μηδένα συκοφαντήσητε καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐπηρώτων 5707 δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι 5734 λέγοντες 5723 καὶ ἡμεῖς τί ποιήσομεν 5692 καὶ εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς μηδένα διασείσητε 5661 μηδὲ συκοφαντήσητε 5661 καὶ ἀρκεῖσθε 5744 τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
επηρωτων 5707 δε αυτον και στρατευομενοι 5734 λεγοντες 5723 τι ποιησωμεν 5661 και ημεις και ειπεν 5627 αυτοις μηδενα διασεισητε 5661 μηδε συκοφαντησητε 5661 και αρκεισθε 5744 τοις οψωνιοις υμων
Berean Study Bible
Then ... some soldiers asked him -, "And what vvv should we do?" "Do not take money by force ... or false accusation," - he said .... "- Be content with your - wages."
English Standard Version
Soldiers also asked him And we what shall we do And he said to them Do not extort money from anyone by threats or by false accusation and be content with your wages
Holman Christian Standard Version
Some soldiers also questioned him: "What should we do? He said to them, "Don't take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages."
King James Version
And the soldiers likewise demanded of him, saying (5723), And what shall we do (5692)? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely (5661); and be content with your wages.
New American Standard Version
{Some} soldiers were questioning him, saying, ""And {what about} us, what shall we do?" And he said to them, ""Do not take money from anyone by force, or accuse {anyone} falsely, and be content with your wages."
New Living Translation
What should we do asked some soldiers John replied replied extort money or make false accusations And be content with your pay
World English Bible
Soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Extort from no one by violence, neither accuse anyone wrongfully. Be content with your wages."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile