Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 20:10
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εν τω καιρω απεστειλεν 5656 προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσουσιν 5692 αυτω οι δε γεωργοι δειραντες 5660 αυτον εξαπεστειλαν 5656 κενον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εν καιρω απεστειλεν προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν αυτω οι δε γεωργοι δειραντες αυτον εξαπεστειλαν κενον
Berean Greek Bible (2016)
καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν δοῦλον, πρὸς τοὺς γεωργοὺς ἵνα δώσουσιν αὐτῷ· ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δὲ οἱ γεωργοὶ δείραντες ἐξαπέστειλαν αὐτὸν κενόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και εν καιρω απεστειλεν προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν αυτω οι δε γεωργοι δειραντες αυτον εξαπεστειλαν κενον
Byzantine/Majority Text
και εν καιρω απεστειλεν 5656 προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν 5632 αυτω οι δε γεωργοι δειραντες 5660 αυτον εξαπεστειλαν 5656 κενον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 εν καιρω απεστειλεν προς 5632 τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν αυτω 5660 οι δε γεωργοι δειραντες αυτον 5656 εξαπεστειλαν κενον
Neste-Aland 26
καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν 5656 πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν 5692 αὐτῷ οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες 5660 κενόν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν αὐτῷ οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες κενόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εν καιρω απεστειλεν προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν αυτω οι δε γεωργοι δειραντες αυτον εξαπεστειλαν κενον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εν καιρω απεστειλεν προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσιν αυτω οι δε γεωργοι δειραντες αυτον εξαπεστειλαν κενον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν αὐτῷ οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες κενόν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐν καιρῷ ἀπέστειλεν 5656 πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δῶσιν 5632 αὐτῷ οἱ δὲ γεωργοὶ δείραντες 5660 αὐτὸν ἐξαπέστειλαν 5656 κενόν
Westcott / Hort, UBS4
και καιρω απεστειλεν 5656 προς τους γεωργους δουλον ινα απο του καρπου του αμπελωνος δωσουσιν 5692 αυτω οι δε γεωργοι εξαπεστειλαν 5656 αυτον δειραντες 5660 κενον
Berean Study Bible
- At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect ... his share of the fruit of the vineyard. But the tenants beat the servant and sent him away ... empty-handed.
- At harvest time, he sent a servant to the tenants to collect ... his share of the fruit of the vineyard. But the tenants beat the servant and sent him away ... empty-handed.
English Standard Version
When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
When the time came, he sent a servant to the tenants, so that they would give him some of the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away empty-handed.
Holman Christian Standard Version
At harvest time he sent a slave to the farmers so that they might give him some fruit from the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
At harvest time he sent a slave to the farmers so that they might give him some fruit from the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty-handed.
King James Version
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
New American Standard Version
""At the {harvest} time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him {some} of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed.
""At the {harvest} time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him {some} of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed.
New Living Translation
At the time of the grape harvest he sent one of his servants to collect his share of the crop But the farmers attacked the servant beat him up and sent him back back
At the time of the grape harvest he sent one of his servants to collect his share of the crop But the farmers attacked the servant beat him up and sent him back back
World English Bible
(*) At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.
(*) At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.