Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 19:31
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εαν τις υμας ερωτα 5725 διατι λυετε 5719 ουτως ερειτε 5692 αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εαν τις υμας ερωτα δια τι λυετε ουτως ερειτε αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐάν τις ἐρωτᾷ ὑμᾶς ‘Διὰ τί λύετε; οὕτως ἐρεῖτε ‘Ὅτι Ὁ Κύριος ἔχει.’ χρείαν αὐτοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και εαν τις υμας ερωτα δια τι λυετε ουτως ερειτε αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει
Byzantine/Majority Text
και εαν τις υμας ερωτα 5725 δια τι λυετε 5719 ουτως ερειτε 5692 αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 εαν τις υμας ερωτα δια 5719 τι λυετε ουτως 5692 ερειτε αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει
Neste-Aland 26
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ 5725 Διὰ τί λύετε 5719 οὕτως ἐρεῖτε 5692 ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει 5719
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ Διὰ τί λύετε οὕτως ἐρεῖτε ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εαν τις υμας ερωτα δια τι λυετε ουτως ερειτε αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εαν τις υμας ερωτα δια τι λυετε ουτως ερειτε αυτω οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ διατί λύετε οὕτως ἐρεῖτε ὅτι ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ 5725 διατί λύετε οὕτως 5719 ἐρεῖτε αὐτῷ, 5692 ὅτι ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει 5719
Westcott / Hort, UBS4
και εαν τις υμας ερωτα 5725 δια τι λυετε 5719 ουτως ερειτε 5692 οτι ο κυριος αυτου χρειαν εχει 5719
Berean Study Bible
- If anyone asks -, 'Why ... you are untying it?' - tell him, - 'The Lord vvv needs it.'"
- If anyone asks -, 'Why ... you are untying it?' - tell him, - 'The Lord vvv needs it.'"
English Standard Version
If anyone asks you Why are you untying it you shall say this The Lord has need of it
If anyone asks you Why are you untying it you shall say this The Lord has need of it
Holman Christian Standard Version
If anyone asks you, 'Why are you untying it? say this: 'The Lord needs it.'
If anyone asks you, 'Why are you untying it? say this: 'The Lord needs it.'
King James Version
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
New American Standard Version
""If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.' """"
""If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.' """"
New Living Translation
If anyone asks Why are you untying that colt just say The Lord needs it
If anyone asks Why are you untying that colt just say The Lord needs it
World English Bible
(*) If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' say to him: ‘The Lord (*) needs it.'"
(*) If anyone asks you, ‘Why are you untying it?' say to him: ‘The Lord (*) needs it.'"