Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 14:26

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει τις ερχεται 5736 προς με και ου μισει 5719 τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται 5736 μου μαθητης ειναι 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι
Berean Greek Bible (2016)
“Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ ἑαυτοῦ* τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι τε καὶ ἑαυτοῦ, τὴν ψυχὴν οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής.
Byzantine/Majority Text (2000)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι
Byzantine/Majority Text
ει τις ερχεται 5736 προς με και ου μισει 5719 τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται 5736 μου μαθητης ειναι 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5736 τις ερχεται προς 5719 με και ου μισει τον 5736 πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι
Neste-Aland 26
Εἴ τις ἔρχεται 5736 πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ οὐ δύναται 5736 εἶναί 5750 μου μαθητής
SBL Greek New Testament (2010)
Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι δε και την εαυτου ψυχην ου δυναται μου μαθητης ειναι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι δὲ καὶ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
Textus Receptus (1550/1894)
εἴ τις ἔρχεται 5736 πρός με καὶ οὐ μισεῖ 5719 τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι δέ καὶ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν οὐ δύναται 5736 μου μαθητής εἶναί 5721
Westcott / Hort, UBS4
ει τις ερχεται 5736 προς με και ου μισει 5719 τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι τε και την ψυχην εαυτου ου δυναται 5736 ειναι 5721 μου μαθητης
Berean Study Bible
"If anyone comes to Me and {does} not hate his - father and - mother and - wife and - children and - brothers and - sistersyes, - even his own lifevvv he cannot be My disciple.
English Standard Version
If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters yes and even his own life he cannot be my disciple
Holman Christian Standard Version
"If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters yes, and even his own life he cannot be My disciple.
King James Version
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
New American Standard Version
""If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
New Living Translation
If you want to be my disciple you must by comparison hate everyone else else your father and mother wife and children brothers and sisters sisters yes even your own life Otherwise you cannot be my disciple
World English Bible
"If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, (*) mother, (*) wife, (*) children, (*) brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile