Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 13:15

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθη 5662 ουν αυτω ο κυριος και ειπεν 5627 υποκριτα εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει 5719 τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων 5631 ποτιζει 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθη ουν αυτω ο κυριος και ειπεν υποκριτα εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Berean Greek Bible (2016)
“Ὑποκριταί, δὲ ὁ Κύριος Ἀπεκρίθη αὐτῷ καὶ εἶπεν οὐ ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ λύει αὐτοῦ τὸν βοῦν ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη ουν αυτω ο κυριος και ειπεν υποκριται εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Byzantine/Majority Text
απεκριθη 5662 ουν αυτω ο κυριος και ειπεν 5627 υποκριται εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει 5719 τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων 5631 ποτιζει 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθη 5662 ουν 5627 αυτω ο κυριος και ειπεν υποκριτα 5719 εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει τον 5631 βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Neste-Aland 26
ἀπεκρίθη 5662 δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν 5627 Ὑποκριταί ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει
SBL Greek New Testament (2010)
ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθη ουν αυτω ο κυριος και ειπεν υποκριτα εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθη ουν αυτω ο κυριος και ειπεν υποκριτα εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και απαγαγων ποτιζει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν ὑποκριταί ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθη 5662 οὖν αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν 5627 ὑποκριτά ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει 5719 τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν 5631 ποτίζει 5719
Westcott / Hort, UBS4
απεκριθη 5662 δε αυτω ο κυριος και ειπεν 5627 υποκριται εκαστος υμων τω σαββατω ου λυει 5719 τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και [ απαγων 5723 | απαγαγων 5631 ] ποτιζει 5719
Berean Study Bible
"You hypocrites!" - the Lord replied ... ... ..., "{Does} not each of you on the Sabbath untie his - ox or - donkey from the stall and lead it to water?
English Standard Version
Then the Lord answered him You hypocrites Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it
Holman Christian Standard Version
But the Lord answered him and said, "Hypocrites! Doesn't each one of you untie his ox or donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead it to water?
King James Version
The Lord then answered him, and said (5627), Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering (5719)?
New American Standard Version
But the Lord answered him and said, ""You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water {him?}
New Living Translation
But the Lord replied You hypocrites Each of you works on the Sabbath day day you untie your ox or your donkey from its stall on the Sabbath and lead it out for water
World English Bible
Therefore the Lord answered him, (*) (*) "You hypocrites! (*) Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water?
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile