Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 12:45

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν δε ειπη 5632 ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει 5719 ο κυριος μου ερχεσθαι 5738 και αρξηται 5672 τυπτειν 5721 τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν 5721 τε και πινειν 5721 και μεθυσκεσθαι 5745
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ερχεσθαι και αρξηται τυπτειν τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν τε και πινειν και μεθυσκεσθαι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἐὰν ἐκεῖνος ὁ δοῦλος εἴπῃ ἐν αὐτοῦ τῇ καρδίᾳ μου ὁ κύριός ‘Χρονίζει ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, τε ἐσθίειν καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ερχεσθαι και αρξηται τυπτειν τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν τε και πινειν και μεθυσκεσθαι
Byzantine/Majority Text
εαν δε ειπη 5632 ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει 5719 ο κυριος μου ερχεσθαι 5738 και αρξηται 5672 τυπτειν 5721 τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν 5721 τε και πινειν 5721 και μεθυσκεσθαι 5745
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5632 δε ειπη ο 5719 δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο 5738 κυριος μου ερχεσθαι και 5672 αρξηται τυπτειν 5721 τους 5721 παιδας και τας παιδισκας εσθιειν τε 5721 και πινειν και μεθυσκεσθαι
Neste-Aland 26
ἐὰν δὲ εἴπῃ 5632 ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει 5719 ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι 5738 καὶ ἄρξηται τύπτειν 5721 τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν 5721 τε καὶ πίνειν 5721 καὶ μεθύσκεσθαι
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ερχεσθαι και αρξηται τυπτειν τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν τε και πινειν και μεθυσκεσθαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ερχεσθαι και αρξηται τυπτειν τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν τε και πινειν και μεθυσκεσθαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν δὲ εἴπῃ 5632 ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ χρονίζει 5719 ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι 5738 καὶ ἄρξηται 5672 τύπτειν 5721 τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν 5721 τε καὶ πίνειν 5721 καὶ μεθύσκεσθαι 5745
Westcott / Hort, UBS4
εαν δε ειπη 5632 ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει 5719 ο κυριος μου ερχεσθαι 5738 και αρξηται 5672 τυπτειν 5721 τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν 5721 τε και πινειν 5721 και μεθυσκεσθαι 5745
Berean Study Bible
But suppose that - servant says in his - heart, 'My - master will be a long time in coming,' and he begins to beat the menservants and - maidservants, and to eat and drink and get drunk.
English Standard Version
But if that servant says to himself My master is delayed in coming and begins to beat the male and female servants and to eat and drink and get drunk
Holman Christian Standard Version
But if that slave says in his heart, 'My master is delaying his coming,' and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk,
King James Version
But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming (5738); and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink (5721), and to be drunken (5745);
New American Standard Version
""But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming,' and begins to beat the slaves, {both} men and women, and to eat and drink and get drunk;
New Living Translation
But what if the servant thinks My master master be back for a while and he begins beating the other servants partying and getting drunk
World English Bible
But if that servant says in his heart, ‘My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken,
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile