Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 12:27
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
κατανοησατε 5657 τα κρινα πως αυξανει 5719 ου κοπια 5719 ουδε νηθει 5719 λεγω 5719 δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο 5639 ως εν τουτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
κατανοησατε τα κρινα πως αυξανει ου κοπια ουδε νηθει λεγω δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων
Berean Greek Bible (2016)
Κατανοήσατε πῶς τὰ κρίνα, ‹αὐξάνει οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει·› δὲ λέγω ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ αὐτοῦ τῇ δόξῃ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.
Byzantine/Majority Text (2000)
κατανοησατε τα κρινα πως αυξανει ου κοπια ουδε νηθει λεγω δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων
Byzantine/Majority Text
κατανοησατε 5657 τα κρινα πως αυξανει 5719 ου κοπια 5719 ουδε νηθει λεγω 5719 δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο 5639 ως εν τουτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
κατανοησατε 5657 τα 5719 κρινα πως αυξανει ου 5719 κοπια ουδε 5719 νηθει λεγω 5719 δε 5639 υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων
Neste-Aland 26
κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει λέγω 5719 δὲ ὑμῖν οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο 5639 ὡς ἓν τούτων
SBL Greek New Testament (2010)
κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει λέγω δὲ ὑμῖν οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
κατανοησατε τα κρινα πως αυξανει ου κοπια ουδε νηθει λεγω δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
κατανοησατε τα κρινα πως αυξανει ου κοπια ουδε νηθει λεγω δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς οὔτε νήθει οὔτε ὑφαίνει λέγω δὲ ὑμῖν οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων
Textus Receptus (1550/1894)
κατανοήσατε 5657 τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει 5719 οὐ κοπιᾷ 5719 οὐδὲ νήθει 5719 λέγω 5719 δὲ ὑμῖν οὐδὲ σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο 5639 ὡς ἓν τούτων
Westcott / Hort, UBS4
κατανοησατε 5657 τα κρινα πως αυξανει 5719 ου κοπια 5719 ουδε νηθει 5719 λεγω 5719 δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο 5639 ως εν τουτων
Berean Study Bible
Consider how the lilies grow: vvv They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his - glory was adorned like one of these.
Consider how the lilies grow: vvv They do not labor or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his - glory was adorned like one of these.
English Standard Version
Consider the lilies how they grow they neither toil nor spin yet I tell you even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these
Consider the lilies how they grow they neither toil nor spin yet I tell you even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these
Holman Christian Standard Version
"Consider how the wildflowers grow: They don't labor or spin thread. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was adorned like one of these!
"Consider how the wildflowers grow: They don't labor or spin thread. Yet I tell you, not even Solomon in all his splendor was adorned like one of these!
King James Version
Consider the lilies how they grow (5719): they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Consider the lilies how they grow (5719): they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
New American Standard Version
""Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
""Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
New Living Translation
Look at the lilies and how they grow They They work or make their clothing yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are
Look at the lilies and how they grow They They work or make their clothing yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are
World English Bible
Consider the lilies, how they grow. They don't toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Consider the lilies, how they grow. They don't toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.