Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 11:51
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου 5642 μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω 5719 υμιν εκζητηθησεται 5701 απο της γενεας ταυτης
Textus Receptus (Beza, 1598)
απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης
Berean Greek Bible (2016)
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί, λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ ταύτης. τῆς γενεᾶς
Byzantine/Majority Text (2000)
απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης
Byzantine/Majority Text
απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω 5719 υμιν εκζητηθησεται 5701 απο της γενεας ταυτης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απο 5642 του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ 5719 του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν 5701 εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης
Neste-Aland 26
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ναί λέγω 5719 ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
SBL Greek New Testament (2010)
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπὸ αἵματος Ἄβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπὸ τοῦ αἵματος ἅβελ ἕως τοῦ αἵματος ξαχαρίου τοῦ ἀπολομένου 5642 μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ναί λέγω 5719 ὑμῖν ἐκζητηθήσεται 5701 ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Westcott / Hort, UBS4
απο αιματος αβελ εως αιματος ζαχαριου του απολομενου 5642 μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω 5719 υμιν εκζητηθησεται 5701 απο της γενεας ταυτης
Berean Study Bible
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this - generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this - generation.
English Standard Version
from the blood of Abel to the blood of Zechariah who perished between the altar and the sanctuary Yes I tell you it will be required of this generation
from the blood of Abel to the blood of Zechariah who perished between the altar and the sanctuary Yes I tell you it will be required of this generation
Holman Christian Standard Version
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. "Yes, I tell you, this generation will be held responsible.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. "Yes, I tell you, this generation will be held responsible.
King James Version
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
New American Standard Version
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house {of God;} yes, I tell you, it shall be charged against this generation.'
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house {of God;} yes, I tell you, it shall be charged against this generation.'
New Living Translation
from the murder of Abel to the murder of Zechariah who was killed between the altar and the sanctuary Yes it will certainly be charged against this generation
from the murder of Abel to the murder of Zechariah who was killed between the altar and the sanctuary Yes it will certainly be charged against this generation
World English Bible
from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation.