Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 1:22
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εξελθων 5631 δε ουκ ηδυνατο 5711 λαλησαι 5658 αυτοις και επεγνωσαν 5627 οτι οπτασιαν εωρακεν 5758 εν τω ναω και αυτος ην 5707 διανευων 5723 αυτοις και διεμενεν 5707 κωφος
Textus Receptus (Beza, 1598)
εξελθων δε ουκ ηδυνατο λαλησαι αυτοις και επεγνωσαν οτι οπτασιαν εωρακεν εν τω ναω και αυτος ην διανευων αυτοις και διεμενεν κωφος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐξελθὼν οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς, καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ἑώρακεν ὀπτασίαν ἐν τῷ ναῷ· καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς, καὶ διέμενεν κωφός.
Byzantine/Majority Text (2000)
εξελθων δε ουκ ηδυνατο λαλησαι αυτοις και επεγνωσαν οτι οπτασιαν εωρακεν εν τω ναω και αυτος ην διανευων αυτοις και διεμενεν κωφος
Byzantine/Majority Text
εξελθων 5631 δε ουκ ηδυνατο 5711 λαλησαι 5658 αυτοις και επεγνωσαν 5627 οτι οπτασιαν εωρακεν εν τω ναω και αυτος ην 5707 διανευων 5723 αυτοις και διεμενεν 5707 κωφος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εξελθων 5631 δε 5711 ουκ ηδυνατο λαλησαι 5658 αυτοις 5627 και επεγνωσαν οτι 5758 οπτασιαν εωρακεν εν 5707 τω ναω και αυτος ην διανευων 5723 αυτοις 5707 και διεμενεν κωφος
Neste-Aland 26
ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο 5711 λαλῆσαι 5658 αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν 5627 ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν 5758 ἐν τῷ ναῷ καὶ αὐτὸς ἦν 5713 διανεύων 5723 αὐτοῖς καὶ διέμενεν 5707 κωφός
SBL Greek New Testament (2010)
ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εξελθων δε ουκ ηδυνατο λαλησαι αυτοις και επεγνωσαν οτι οπτασιαν εωρακεν εν τω ναω και αυτος ην διανευων αυτοις και διεμενεν κωφος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εξελθων δε ουκ ηδυνατο λαλησαι αυτοις και επεγνωσαν οτι οπτασιαν εωρακεν εν τω ναω και αυτος ην διανευων αυτοις και διεμενεν κωφος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός
Textus Receptus (1550/1894)
ἐξελθὼν 5631 δὲ οὐκ ἠδύνατο 5711 λαλῆσαι 5658 αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν 5627 ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν 5758 ἐν τῷ ναῷ καὶ αὐτὸς ἦν 5707 διανεύων 5723 αὐτοῖς καὶ διέμενεν 5707 κωφός
Westcott / Hort, UBS4
εξελθων 5631 δε ουκ εδυνατο 5711 λαλησαι 5658 αυτοις και επεγνωσαν 5627 οτι οπτασιαν εωρακεν 5758 εν τω ναω και αυτος ην 5707 διανευων 5723 αυτοις και διεμενεν 5707 κωφος
Berean Study Bible
When he came out vvv and was unable to speak to them, - they realized - he had seen a vision in the temple. - He kept making signs to them but remained speechless.
When he came out vvv and was unable to speak to them, - they realized - he had seen a vision in the temple. - He kept making signs to them but remained speechless.
English Standard Version
And when he came out he was unable to speak to them and they realized that he had seen a vision in the temple And he kept making signs to them and remained mute
And when he came out he was unable to speak to them and they realized that he had seen a vision in the temple And he kept making signs to them and remained mute
Holman Christian Standard Version
When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making signs to them and remained speechless.
When he did come out, he could not speak to them. Then they realized that he had seen a vision in the sanctuary. He kept making signs to them and remained speechless.
King James Version
And when he came out (5631), he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
And when he came out (5631), he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
New American Standard Version
But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.
But when he came out, he was unable to speak to them; and they realized that he had seen a vision in the temple; and he kept making signs to them, and remained mute.
New Living Translation
When he finally did come out he he speak to them Then they realized from his gestures and his silence that he must have seen a vision in the sanctuary
When he finally did come out he he speak to them Then they realized from his gestures and his silence that he must have seen a vision in the sanctuary
World English Bible
When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.