Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 4:18
04480
ū·min-
וּמִן־
and [some] of
Preposition
01818
had·dām
הַדָּ֞ם
the blood
Noun
05414
yit·tên
יִתֵּ֣ן ׀
he shall put
Verb
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
07161
qar·nōṯ
קַרְנֹ֣ת
the horns
Noun
04196
ham·miz·bê·aḥ,
הַמִּזְבֵּ֗חַ
of the altar
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁר֙
that [is]
Particle
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that [is]
Particle
0168
bə·’ō·hel
בְּאֹ֣הֶל
in the tent
Noun
04150
mō·w·‘êḏ;
מוֹעֵ֑ד
of meeting
Noun
0853
wə·’êṯ
וְאֵ֣ת
and
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
01818
had·dām,
הַדָּ֗ם
the blood
Noun
08210
yiš·pōḵ
יִשְׁפֹּךְ֙
he shall pour out
Verb
0413
’el-
אֶל־
at
Preposition
03247
yə·sō·wḏ
יְסוֹד֙
the base
Noun
04196
miz·baḥ
מִזְבַּ֣ח
of the altar
Noun
05930
hā·‘ō·lāh,
הָעֹלָ֔ה
of the burnt offering
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that [is at]
Particle
06607
pe·ṯaḥ
פֶּ֖תַח
the door
Noun
0168
’ō·hel
אֹ֥הֶל
of the tent
Noun
04150
mō·w·‘êḏ.
מוֹעֵֽד׃
of meeting
Noun
Aleppo Codex
ומן הדם יתן על קרנת המזבח אשר לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל הדם ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּמִן־הַדָּ֞ם יִתֵּ֣ן׀ עַל־קַרְנֹ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְאֵ֣ת כָּל־הַדָּ֗ם יִשְׁפֹּךְ֙ אֶל־יְסֹוד֙ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֔ה אֲשֶׁר־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
Masoretic Text (1524)
ומן הדם יתן על קרנת המזבח אשׁר לפני יהוה אשׁר באהל מועד ואת כל הדם ישׁפך אל יסוד מזבח העלה אשׁר פתח אהל מועד
Westminster Leningrad Codex
וּמִן־הַדָּ֞ם יִתֵּ֣ן׀ עַל־קַרְנֹ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְאֵ֣ת כָּל־הַדָּ֗ם יִשְׁפֹּךְ֙ אֶל־יְסֹוד֙ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֔ה אֲשֶׁר־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπὸ τοῦ αἵματος ἐπιθήσει ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν θυμιαμάτων τῆς συνθέσεως, ὅ ἐστιν ἐνώπιον κυρίου, ὅ ἐστιν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου· καὶ τὸ πᾶν αἷμα ἐκχεεῖ πρὸς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν καρπώσεων τῶν πρὸς τῇ θύρᾳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
Berean Study Bible
He is also to apply some of the blood to the horns of the altar that is before the LORD - in the Tent of Meeting, and he must pour out the rest of the blood at the base of the altar of burnt offering - at the entrance to the Tent of Meeting.
He is also to apply some of the blood to the horns of the altar that is before the LORD - in the Tent of Meeting, and he must pour out the rest of the blood at the base of the altar of burnt offering - at the entrance to the Tent of Meeting.
English Standard Version
And he shall put some of the blood on the horns of the altar that is in the tent of meeting before the Lord and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting
And he shall put some of the blood on the horns of the altar that is in the tent of meeting before the Lord and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the tent of meeting
Holman Christian Standard Version
He is to apply some of the blood to the horns of the altar that is before the Lord in the tent of meeting. He must pour out the rest of the blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
He is to apply some of the blood to the horns of the altar that is before the Lord in the tent of meeting. He must pour out the rest of the blood at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance to the tent of meeting.
King James Version
And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation.
Lexham English Bible
He must put ⌊some of⌋⌊⌋the rest of the blood he must pour out on the base of the altar of the burnt offering, which is at the tent of assembly' s entrance.
He must put ⌊some of⌋⌊⌋the rest of the blood he must pour out on the base of the altar of the burnt offering, which is at the tent of assembly' s entrance.
New American Standard Version
'He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before the Lord in the tent of meeting; and all the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting.
'He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before the Lord in the tent of meeting; and all the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting.
World English Bible
He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before Yahweh, that is in the Tent of Meeting; and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.
He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before Yahweh, that is in the Tent of Meeting; and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting.