Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Leviticus 26:1

TapClick Strong's number to view lexical information.
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
06213
ṯa·‘ă·śū
תַעֲשׂ֨וּ
shall you make
Verb
lā·ḵem
לָכֶ֜ם
for yourselves
Preposition
0457
’ĕ·lî·lim,
אֱלִילִ֗ם
idols
Adjective
06459
ū·p̄e·sel
וּפֶ֤סֶל
nor graven image
Noun
04676
ū·maṣ·ṣê·ḇāh
וּמַצֵּבָה֙
or a standing image
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
neither
Adverb
06965
ṯā·qî·mū
תָקִ֣ימוּ
raise you up
Verb
lā·ḵem,
לָכֶ֔ם
to you
Preposition
068
wə·’e·ḇen
וְאֶ֣בֶן
of stone
Noun
04906
maś·kîṯ,
מַשְׂכִּ֗ית
[any] image
Noun
03808
לֹ֤א
neither
Adverb
05414
ṯit·tə·nū
תִתְּנוּ֙
shall you set up
Verb
0776
bə·’ar·ṣə·ḵem,
בְּאַרְצְכֶ֔ם
in your land
Noun
07812
lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ
לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת
to bow
Verb
05921
‘ā·le·hā;
עָלֶ֑יהָ
to it
Preposition
03588
כִּ֛י
for
 
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
Noun

 

Aleppo Codex
לא תעשו לכם אלילם ופסל ומצבה לא תקימו לכם ואבן משכית לא תתנו בארצכם להשתחות עליה כי אני יהוה אלהיכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֹֽא־תַעֲשׂ֙וּ לָכֶ֜ם אֱלִילִ֗ם וּפֶ֤סֶל וּמַצֵּבָה֙ לֹֽא־תָקִ֣ימוּ לָכֶ֔ם וְאֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת עָלֶ֑יהָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
לא תעשׂו לכם אלילם ופסל ומצבה לא תקימו לכם ואבן משׂכית לא תתנו בארצכם להשׁתחות עליה כי אני יהוה אלהיכם
Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־תַעֲשׂ֙וּ לָכֶ֜ם אֱלִילִ֗ם וּפֶ֤סֶל וּמַצֵּבָה֙ לֹֽא־תָקִ֣ימוּ לָכֶ֔ם וְאֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת עָלֶ֑יהָ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Greek Septuagint
οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς χειροποίητα οὐδὲ γλυπτὰ οὐδὲ στήλην ἀναστήσετε ὑμῖν οὐδὲ λίθον σκοπὸν θήσετε ἐν τῇ γῇ ὑμῶν προσκυνῆσαι αὐτῷ· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
Berean Study Bible
" You must not make idols for yourselves or set up a carved image or sacred pillar, ... or place a sculpted ... stone in your land to bow down to it. For am the LORD your God.
English Standard Version
You shall not make idols for yourselves or erect an image or pillar and you shall not set up a figured stone in your land to bow down to it for I am the Lord your God
Holman Christian Standard Version
"Do not make idols for yourselves, set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am Yahweh your God.
King James Version
Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
Lexham English Bible
"'You shall not make for yourselves idols and divine images, and you shall not raise up stone pillars for yourselves, and you shall not put a sculptured stone in your land in order to worship before it, because I am Yahweh your God.
New American Standard Version
'You shall not make for yourselves idols, nor shall you set up for yourselves an image or a {sacred} pillar, nor shall you place a figured stone in your land to bow down to it; for I am the Lord your God.
World English Bible
"‘You shall make for yourselves no idols, neither shall you raise up an engraved image or a pillar, neither shall you place any figured stone in your land, to bow down to it: for I am Yahweh your God.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile