Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 21:23
 0389
				
				
			’aḵ
				אַ֣ךְ
				only
				Adverb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 06532
				
				
			hap·pā·rō·ḵeṯ
				הַפָּרֹ֜כֶת
				the veil
				Noun
			 03808
				
				
			lō
				לֹ֣א
				not
				Adverb
			 0935
				
				
			yā·ḇō,
				יָבֹ֗א
				shall he go in
				Verb
			 0413
				
				
			wə·’el-
				וְאֶל־
				and unto
				Preposition
			 04196
				
				
			ham·miz·bê·aḥ
				הַמִּזְבֵּ֛חַ
				the altar
				Noun
			 03808
				
				
			lō
				לֹ֥א
				nor
				Adverb
			 05066
				
				
			yig·gaš
				יִגַּ֖שׁ
				come near
				Verb
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				because
				 03971
				
				
			mūm
				מ֣וּם
				he has a blemish
				Noun
			 0 
				
				
			bōw;
				בּ֑וֹ
				in him
				Preposition
			 03808
				
				
			wə·lō
				וְלֹ֤א
				that not
				Adverb
			 02490
				
				
			yə·ḥal·lêl
				יְחַלֵּל֙
				shall he profane
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04720
				
				
			miq·dā·šay,
				מִקְדָּשַׁ֔י
				my sanctuaries
				Noun
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֛י
				for
				 0589
				
				
			’ă·nî
				אֲנִ֥י
				I
				Pronoun
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֖ה
				the LORD
				Noun
			 06942
				
				
			mə·qad·də·šām.
				מְקַדְּשָֽׁם׃
				do sanctify them
				Verb
			
Aleppo Codex
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגש כי־מום בו ולא יחלל את מקדשי כי אני יהוה מקדשם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַ֣ךְ אֶל־הַפָּרֹ֜כֶת לֹ֣א יָבֹ֗א וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ לֹ֥א יִגַּ֖שׁ כִּֽי־מ֣וּם בֹּ֑ו וְלֹ֤א יְחַלֵּל֙ אֶת־מִקְדָּשַׁ֔י כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃ 
Masoretic Text (1524)
אך אל הפרכת לא יבא ואל המזבח לא יגשׁ כי מום בו ולא יחלל את מקדשׁי כי אני יהוה מקדשׁם
Westminster Leningrad Codex
אַ֣ךְ אֶל־הַפָּרֹ֜כֶת לֹ֣א יָבֹ֗א וְאֶל־הַמִּזְבֵּ֛חַ לֹ֥א יִגַּ֖שׁ כִּֽי־מ֣וּם בֹּ֑ו וְלֹ֤א יְחַלֵּל֙ אֶת־מִקְדָּשַׁ֔י כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃ 
Greek Septuagint
πλὴν πρὸς τὸ καταπέτασμα οὐ προσελεύσεται καὶ πρὸς τὸ θυσιαστήριον οὐκ ἐγγιεῖ, ὅτι μῶμον ἔχει· καὶ οὐ βεβηλώσει τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ αὐτοῦ, ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτούς. 
Berean Study Bible
but because he has a defect , - he must not go ... near the curtain or approach the altar, vvv so as not to desecrate - My sanctuaries. For am the LORD who sanctifies them.'"
but because he has a defect , - he must not go ... near the curtain or approach the altar, vvv so as not to desecrate - My sanctuaries. For am the LORD who sanctifies them.'"
English Standard Version
but he shall not go through the veil or approach the altar because he has a blemish that he may not profane my sanctuaries for I am the Lord who sanctifies them
but he shall not go through the veil or approach the altar because he has a blemish that he may not profane my sanctuaries for I am the Lord who sanctifies them
Holman Christian Standard Version
But because he has a defect, he must not go near the curtain or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am Yahweh who sets them apart."
But because he has a defect, he must not go near the curtain or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am Yahweh who sets them apart."
King James Version
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
Lexham English Bible
But he must not enter the curtain, and he must not come near to the altar, because a physical defect is in him, and he must not profane my sanctuary, because I am Yahweh, who consecrates them.'"
But he must not enter the curtain, and he must not come near to the altar, because a physical defect is in him, and he must not profane my sanctuary, because I am Yahweh, who consecrates them.'"
New American Standard Version
only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the Lord who sanctifies them.' """
only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the Lord who sanctifies them.' """
World English Bible
He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'"
He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'"