Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 20:18
 0376
				
				
			wə·’îš
				וְ֠אִישׁ
				And a man
				Noun
			 0834
				
				
			’ă·šer-
				אֲשֶׁר־
				if
				Particle
			 07901
				
				
			yiš·kaḇ
				יִשְׁכַּ֨ב
				shall lie
				Verb
			 0854
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				with
				Preposition
			 0802
				
				
			’iš·šāh
				אִשָּׁ֜ה
				a women
				Noun
			 01739
				
				
			dā·wāh,
				דָּוָ֗ה
				having her sickness
				Adjective
			 01540
				
				
			wə·ḡil·lāh
				וְגִלָּ֤ה
				and shall uncover
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				her
				Accusative
			 06172
				
				
			‘er·wā·ṯāh
				עֶרְוָתָהּ֙
				nakedness
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				her
				Accusative
			 04726
				
				
			mə·qō·rāh
				מְקֹרָ֣הּ
				fountain
				Noun
			 06168
				
				
			he·‘ĕ·rāh,
				הֶֽעֱרָ֔ה
				he has discovered
				Verb
			 01931
				
				
			wə·hî
				וְהִ֕יא
				and she
				Pronoun
			 01540
				
				
			gil·lə·ṯāh
				גִּלְּתָ֖ה
				has uncovered
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04726
				
				
			mə·qō·wr
				מְק֣וֹר
				the fountain
				Noun
			 01818
				
				
			dā·me·hā;
				דָּמֶ֑יהָ
				of her blood
				Noun
			 03772
				
				
			wə·niḵ·rə·ṯū
				וְנִכְרְת֥וּ
				shall be cut off
				Verb
			 08147
				
				
			šə·nê·hem
				שְׁנֵיהֶ֖ם
				both
				Noun
			 07130
				
				
			miq·qe·reḇ
				מִקֶּ֥רֶב
				from among
				Noun
			 05971
				
				
			‘am·mām.
				עַמָּֽם׃
				their people
				Noun
			
Aleppo Codex
ואיש אשר ישכב את אשה דוה וגלה את ערותה את מקרה הערה והוא גלתה את מקור דמיה ונכרתו־שניהם מקרב עמם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
֠וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְקֹ֣ור דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
ואישׁ אשׁר ישׁכב את אשׁה דוה וגלה את ערותה את מקרה הערה והוא גלתה את מקור דמיה ונכרתו שׁניהם מקרב עמם
Westminster Leningrad Codex
֠וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְקֹ֣ור דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἀνήρ, ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ γυναικὸς ἀποκαθημένης καὶ ἀποκαλύψῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς, τὴν πηγὴν αὐτῆς ἀπεκάλυψεν, καὶ αὕτη ἀπεκάλυψεν τὴν ῥύσιν τοῦ αἵματος αὐτῆς· ἐξολεθρευθήσονται ἀμφότεροι ἐκ τοῦ γένους αὐτῶν. 
Berean Study Bible
If a man - lies with a menstruating woman and has sexual relations with her - -, - he has exposed the source of her flow, and she has uncovered - the source of her blood. Both of them must be cut off from their people.
If a man - lies with a menstruating woman and has sexual relations with her - -, - he has exposed the source of her flow, and she has uncovered - the source of her blood. Both of them must be cut off from their people.
English Standard Version
If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness he has made naked her fountain and she has uncovered the fountain of her blood Both of them shall be cut off from among their people
If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness he has made naked her fountain and she has uncovered the fountain of her blood Both of them shall be cut off from among their people
Holman Christian Standard Version
If a man sleeps with a menstruating woman and has sexual intercourse with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from their people.
If a man sleeps with a menstruating woman and has sexual intercourse with her, he has exposed the source of her flow, and she has uncovered the source of her blood. Both of them must be cut off from their people.
King James Version
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
Lexham English Bible
As for a man who lies with a menstruating woman, he exposes her nakedness— her source he exposes and she herself reveals her blood' s source— both of them shall be cut off from the midst of their people.
As for a man who lies with a menstruating woman, he exposes her nakedness— her source he exposes and she herself reveals her blood' s source— both of them shall be cut off from the midst of their people.
New American Standard Version
'If {there is} a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people.
'If {there is} a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people.
World English Bible
"‘If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
"‘If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.